Psaltaren 50 – InterlinjärBETA


1
מִזְמוֹר
melodi
mizemvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְאָסָף
till Asaf
le'asaf
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵל
Gud
el
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
דִּבֶּר
tala
diber
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וַיִּקְרָא
och ropa -
va'jiqera-
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
אָרֶץ
land
aretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִמִּזְרַח
från öster -
mi'mizerach-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שֶׁמֶשׁ
sol
shemesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
מְבֹאוֹ
ingång hans
mevó'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
En psalm av Asaf. Gud, Herrarnas Gud , har talat och kallat jorden från solens uppgång till dess nedgång.
2
מִצִּיּוֹן
från Sion
mi'tzivón
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
מִכְלַל
fulländning -
mikhelal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יֹפִי
skönhet
jófi
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הוֹפִיעַ
stråla
hvófia
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Från Sion, skönhetens fulländning, har Gud strålat fram,
3
יָבֹא
komma
javó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֱלֹהֵינוּ
Gud vår
elóhei'no
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
וְאַל
och inte -
ve'al-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יֶחֱרַשׁ
bli tyst
jecherash
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֵשׁ
eld -
esh-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
לְפָנָיו
till ansikte hans
le'fanaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
תֹּאכֵל
äta
tókhel
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
וּסְבִיבָיו
och runt omkring honom
o'sevivaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
נִשְׂעֲרָה
storma
nisearah
VNp3fs
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
vår Gud kommer och han tiger inte. En förtärande eld stormar kraftigt framför honom och runt omkring honom.
4
יִקְרָא
ropa
jiqera
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַשָּׁמַיִם
himlar
ha'shamajim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מֵעָל
från högt
me'al
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָדִין
till döma
la'din
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
עַמּוֹ
folk hans
am'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Han kallar på himlarna däruppe och på jorden, till att döma sitt folk.
5
אִסְפוּ
samla in -
isefo-
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
חֲסִידָי
trogen min
chasida'j
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כֹּרְתֵי
hugga
kóretei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
בְרִיתִי
förbund min
veriti'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עֲלֵי
på -
alei-
R
Preposition
-
זָבַח
offer
zavach
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Samla mina heliga till mig, dem som har ingått förbund med mig genom ett offer.
6
וַיַּגִּידוּ
och berätta
va'jagido
c
konjunktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
שָׁמַיִם
himlar
shamajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
צִדְקוֹ
rätt hans
tzideq'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
שֹׁפֵט
döma
shófet
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
סֶלָה
Selah
selah
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
Himlarna berättar om hans rättfärdighet, för Gud själv är domare. Selah.
7
שִׁמְעָה
höra
shimea'h
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
עַמִּי
folk min
ami'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
וַאֲדַבֵּרָה
och tala
va'adaberah
C
konjunktion
Vpu1cs
Verb piel första person singularis
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וְאָעִידָה
och vittna
ve'aidah
C
konjunktion
Vhu1cs
Verb hifil första person singularis
בָּךְ
i dig
ba'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
-
Hör mitt folk och jag ska tala, Israel och jag ska vittna mot dig. Gud, din Gud det är jag.
8
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
זְבָחֶיךָ
offer din
zevache'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אוֹכִיחֶךָ
korrigera dig
vókhiche'kha
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְעוֹלֹתֶיךָ
och brännoffer din
ve'vólóte'kha
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְנֶגְדִּי
till inför mig
le'negedi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תָמִיד
oavbrutet
tamid
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Jag tillrättavisar dig inte för dina offer, dina brännoffer är ständigt inför mig.
9
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אֶקַּח
ta emot
eqach
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
מִבֵּיתְךָ
från hus din
mi'beite'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
פָר
tjur
far
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִמִּכְלְאֹתֶיךָ
från fålla din
mi'mikheleóte'kha
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עַתּוּדִים
get av hankön
atodim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Jag har inget behov av en tjur från ditt hus, eller boskap från din fålla.
10
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כָל
allt -
khal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חַיְתוֹ
levande -
chajetvó-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
יָעַר
skog
jaar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּהֵמוֹת
boskapsdjur
behemvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בְּהַרְרֵי
i berg -
be'harerei-
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
אָלֶף
tusen
alef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Alla skogens djur är mina, boskapen på tusen kullar.
11
יָדַעְתִּי
jag vet
jadaeti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עוֹף
flygande varelse
vóf
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָרִים
berg
harim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְזִיז
och vilda djur
ve'ziz
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שָׂדַי
fält
sadaj
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עִמָּדִי
med mig mig
imadi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Jag känner alla bergets fåglar och fältets vilda djur är mina.
12
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
אֶרְעַב
hungra
ereav
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אֹמַר
säga
ómar
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תֵבֵל
världen
tevel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמְלֹאָהּ
och fullhet henne
o'melóa'h
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Om jag blev hungrig, skulle jag inte säga det till dig, världen tillhör mig och allt som finns i den.
13
הַאוֹכַל
äta
ha'vókhal
Ti
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
בְּשַׂר
kött
besar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַבִּירִים
stark
abirim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְדַם
och blod
ve'dam
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עַתּוּדִים
get av hankön
atodim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶשְׁתֶּה
dricka
eshete
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
Äter jag tjurars kött eller dricker jag getters blod?
14
זְבַח
offra
zevach
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לֵאלֹהִים
till Gud
le'lóhim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תּוֹדָה
tack
tvódah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְשַׁלֵּם
och fullborda
ve'shalem
C
konjunktion
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
לְעֶלְיוֹן
till Högste
le'elejvón
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
נְדָרֶיךָ
löfte din
nedare'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Offra tacksägelsens offer till Gud och uppfyll dina löften till den Högste.
15
וּקְרָאֵנִי
och ropa mig
o'qerae'ni
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּיוֹם
i dags
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
צָרָה
nöd
tzarah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲחַלֶּצְךָ
rädda dig
achaletze'kha
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּתְכַבְּדֵנִי
och ära mig
o'tekhabede'ni
C
konjunktion
Vpu2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Och ropa till mig på nödens dag, jag ska befria dig och du ska ära mig.
16
וְלָרָשָׁע
och till onde
ve'la'rasha
C
konjunktion
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
לְּךָ
till dig
le'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְסַפֵּר
till räkna
le'saper
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
חֻקָּי
förordning min
chuqa'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַתִּשָּׂא
och lyfta
va'tisa
c
konjunktion
Vqw2ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum singularis
בְרִיתִי
förbund min
veriti'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עֲלֵי
på -
alei-
R
Preposition
-
פִיךָ
mun din
fi'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Men till den gudlösa säger Gud : "Vad gör du? Räknar du mina förordningar och tar mitt förbund i din mun?
17
וְאַתָּה
och du
ve'atah
C
konjunktion
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
שָׂנֵאתָ
hata
saneta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
מוּסָר
förmaning
mosar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתַּשְׁלֵךְ
och kasta
va'tashelekhe
c
konjunktion
Vhw2ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum singularis
דְּבָרַי
ord min
devara'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַחֲרֶיךָ
efter dig
achare'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Du hatar tillrättavisning och kastar mitt ord bakom dig.
18
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
רָאִיתָ
se
raita
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
גַנָּב
tjuv
ganav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתִּרֶץ
och att visa nåd
va'tiretz
c
konjunktion
Vqw2ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum singularis
עִמּוֹ
med honom
im'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְעִם
och med
ve'im
C
konjunktion
R
Preposition
מְנָאֲפִים
begå äktenskapsbrott
menaafim
Vprmpa
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
חֶלְקֶךָ
del din
cheleqe'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
När du ser en tjuv är du belåten med honom, och din del är tillsammans med äktenskapsbrytare.
19
פִּיךָ
mun din
pi'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
שָׁלַחְתָּ
sända
shalacheta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
בְרָעָה
i skada
ve'raah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּלְשׁוֹנְךָ
och tunga din
o'leshvóne'kha
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
תַּצְמִיד
förena
tatzemid
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
מִרְמָה
svek
miremah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Du har öppnat din mun för ondska, och din tunga främjar svek och bedrägeri.
20
תֵּשֵׁב
sitta
teshev
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בְּאָחִיךָ
i bror din
be'achi'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
תְדַבֵּר
tala
tedaber
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
בְּבֶן
i sons -
be'ven-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אִמְּךָ
mor din
ime'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
תִּתֶּן
ge -
titen-
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
דֹּפִי
smutskastning
dófi
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Du sitter och talar mot din broder, skvallrar om din egen mors son.
21
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
עָשִׂיתָ
göra
asita
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
-
וְהֶחֱרַשְׁתִּי
och bli tyst
ve'hecherasheti
C
konjunktion
Vhp1cs
Verb hifil qatal (perfekt) första person singularis
דִּמִּיתָ
likna
dimita
Vpp2ms
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
הֱיוֹת
vara -
hejvót-
Vqcc
Verb qal
-
אֶהְיֶה
vara
eeje
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
כָמוֹךָ
som dig
khamvó'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אוֹכִיחֲךָ
korrigera dig
vókhicha'kha
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְאֶעֶרְכָה
och ställa upp
ve'eerekhah
C
konjunktion
Vqu1cs
Verb qal första person singularis
לְעֵינֶיךָ
till öga din
le'eine'kha
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Dessa saker har du gjort. Skulle jag då vara tyst? Du tänker att jag är likadan som du, men jag förebrår dig och ställer detta inför dina ögon.
22
בִּינוּ
åtskilja -
bino-
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
זֹאת
denna
zót
Tm
שֹׁכְחֵי
glömma
shókhechei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אֱלוֹהַּ
Gud
elvóha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פֶּן
för då -
pen-
Tc
konjunktion
-
אֶטְרֹף
riva
eteróf
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַצִּיל
rädda
matzil
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
-
Betänk nu detta, du som glömmer bort Gud , annars ska jag slita dig i stycken utan att någon räddar dig.
23
זֹבֵחַ
offra
zóvecha
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
תּוֹדָה
tack
tvódah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יְכַבְּדָנְנִי
ära mig
jekhabeda'neni
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְשָׂם
och placera
ve'sam
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
דֶּרֶךְ
väg
derekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַרְאֶנּוּ
se honom
aree'no
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּיֵשַׁע
i frälsning
be'jesha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Ett lovets offer ärar mig, och till den som styr sina steg rätt ska jag visa Guds frälsning."