Psaltaren 49 – InterlinjärBETA


1
לַמְנַצֵּחַ
till leda
la'menatzecha
Rd
Preposition
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
-
לִבְנֵי
till söner -
li'venei-
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
קֹרַח
Qorach
qórach
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִזְמוֹר
melodi
mizemvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Till ledaren. Av Korachs söner, en psalm.
2
שִׁמְעוּ
höra -
shimeo-
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
זֹאת
denna
zót
Tm
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעַמִּים
folk
ha'amim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הַאֲזִינוּ
ge öra
haazino
Vhv2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יֹשְׁבֵי
sitta
jóshevei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
חָלֶד
livslängd
chaled
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Hör detta alla folk, lyssna alla livsspann ,
3
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַחַד
förenade
jachad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָשִׁיר
rik
ashir
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶבְיוֹן
och fattig
ve'evejvón
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
både mänsklighetens söner, som mäns söner , såväl rik som fattig.
4
פִּי
mun min
pi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יְדַבֵּר
tala
jedaber
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
חָכְמוֹת
vishet
chakhemvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְהָגוּת
och tanke
ve'hagot
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
לִבִּי
hjärta min
libi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תְבוּנוֹת
förstånd
tevonvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Min mun ska tala visdom, mitt hjärtas begrundan ska vara förstånd.
5
אַטֶּה
sträcka
ate
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
לְמָשָׁל
till ordspråk
le'mashal
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָזְנִי
öra min
azeni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶפְתַּח
öppna
efetach
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
בְּכִנּוֹר
i kinnor-harpa
be'khinvór
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חִידָתִי
gåta min
chidati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Jag vill böja mitt öra till ordspråk , jag vill förklara mina mysterier vid kinnor-harpan .
6
לָמָּה
till vad
la'mah
R
Preposition
Ti
אִירָא
frukta
ira
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
בִּימֵי
i dagars
bi'jmei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
רָע
ondska
ra
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
עֲוֹן
missgärning
avón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֲקֵבַי
häl min
aqeva'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יְסוּבֵּנִי
vända mig
jesobe'ni
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Varför skulle jag vara rädd när det är oroliga tider, när mina förföljares ondska omger mig,
7
הַבֹּטְחִים
lita på
ha'bótechim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
חֵילָם
här deras
cheila'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וּבְרֹב
och i talrik
o've'róv
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עָשְׁרָם
rikedom deras
ashera'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יִתְהַלָּלוּ
berömma
jitehalalo
Vti3mp
Verb tredje person maskulinum pluralis
-
de som förlitar sig på sina ägodelar, och skryter över sina stora rikedomar?
8
אָח
bror
ach
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
פָדֹה
lösa ut
fadóh
Vqaa
Verb qal
יִפְדֶּה
lösa ut
jifede
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִתֵּן
ge
jiten
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לֵאלֹהִים
till Gud
le'lóhim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כָּפְרוֹ
lösen hans
kafer'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Ingen människa kan rädda sin broder, man kan inte betala en tillräckligt stor lösensumma till Gud.
9
וְיֵקַר
och vara värdefull
ve'jeqar
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
פִּדְיוֹן
lösensumma
pidejvón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נַפְשָׁם
själ deras
nafesha'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְחָדַל
och upphöra
ve'chadal
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Lösensumman för ett människoliv är för hög, det går inte att betala ett pris
10
וִיחִי
och leva -
vi'jchi-
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָנֶצַח
till för alltid
la'netzach
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִרְאֶה
se
jiree
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַשָּׁחַת
grav
ha'shachat
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
för att få leva för evigt och undgå att se graven.
11
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
יִרְאֶה
se
jiree
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
חֲכָמִים
vis
chakhamim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יָמוּתוּ
jamoto
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
יַחַד
förenade
jachad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּסִיל
dåre
kesil
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וָבַעַר
och oförnuftig
va'vaar
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יֹאבֵדוּ
förgöra
jóvedvo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְעָזְבוּ
och lämna
ve'azevo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
לַאֲחֵרִים
till en annan
la'acherim
R
Preposition
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
חֵילָם
här deras
cheila'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Det är faktiskt så att även de visa en dag kommer att dö. På samma sätt kommer också dårar och andligt okänsliga att en gång dö och de lämnar kvar sina ägodelar åt andra.
12
קִרְבָּם
inom sig deras
qireba'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בָּתֵּימוֹ
hus deras
batei'mvó
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִשְׁכְּנֹתָם
tabernakel deras
mishekenóta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לְדֹר
till generation
le'dór
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָדֹר
och generation
va'dór
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קָרְאוּ
ropa
qareo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בִשְׁמוֹתָם
i namn deras
vi'shemvóta'm
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
עֲלֵי
alei
R
Preposition
אֲדָמוֹת
mark
adamvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
De trodde att deras hus skulle bestå för evigt, att deras boning i generation efter generation, de uppkallade platser efter sina namn.
13
וְאָדָם
och människa
ve'adam
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בִּיקָר
i värdighet
bi'jqar
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּל
inte -
bal-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָלִין
bo
jalin
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
נִמְשַׁל
likna
nimeshal
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כַּבְּהֵמוֹת
som boskapsdjur
ka'behemvót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
נִדְמוּ
förgå
nidemo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
En människa i allt sitt välstånd förblir knappast, hon liknar boskapen som förgår.
14
זֶה
denna
ze
Tm
דַרְכָּם
väg deras
dareka'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כֵּסֶל
höftmuskel
kesel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָמוֹ
till dem
la'mvó
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְאַחֲרֵיהֶם
och efter dem
ve'acharei'hem
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
בְּפִיהֶם
i mun deras
be'fi'hem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יִרְצוּ
att visa nåd
jiretzo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
סֶלָה
Selah
selah
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
Detta är vägen för dem som litar till sig själva, och dem som godkänner deras tal. Selah.
15
כַּצֹּאן
som småboskap
ka'tzón
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
לִשְׁאוֹל
till Sheol
li'shevól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שַׁתּוּ
på väg mot sin bestämmelse
shato
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מָוֶת
död
mavet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִרְעֵם
valla dem
jiree'm
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וַיִּרְדּוּ
och råda
va'jiredo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
בָם
i dem
va'm
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יְשָׁרִים
rättsinnig
jesharim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
לַבֹּקֶר
till morgon
la'bóqer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְצִירָם
och avgud deras
ve'tzira'm
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לְבַלּוֹת
till bli gammal
le'valvót
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
שְׁאוֹל
Sheol
shevól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִזְּבֻל
från boning
mi'zevul
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Som en fårhjord är de på väg mot Sheol, med döden som sin herde. De rättfärdiga ska regera över dem när på morgonen ; deras gestalt tynar bort i Sheol, långt bort från deras höga boning.
16
אַךְ
bara -
akhe-
D
Adverb
-
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יִפְדֶּה
lösa ut
jifede
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִיַּד
från hands -
mi'jad-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שְׁאוֹל
Sheol
shevól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
יִקָּחֵנִי
ta emot mig
jiqache'ni
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
סֶלָה
Selah
selah
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
Men Gud ska återlösa mitt liv från Sheols makt, för han ska ta emot mig. Selah.
17
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּירָא
frukta
tira
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יַעֲשִׁר
göra rik
jaashir
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יִרְבֶּה
föröka
jirebe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כְּבוֹד
härlighet
kevvód
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֵּיתוֹ
hus hans
beit'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Frukta inte när en människa blir rik, och hans hus växer i härlighet,
18
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
בְמוֹתוֹ
i död hans
ve'mvót'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִקַּח
ta emot
jiqach
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַכֹּל
allt
ha'kól
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יֵרֵד
gå ner
jered
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אַחֲרָיו
efter honom
acharaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כְּבוֹדוֹ
härlighet hans
kevvód'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
för när han dör kan han inte ta någonting med sig, hans härlighet följer inte efter honom ner.
19
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
נַפְשׁוֹ
själ hans
nafesh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּחַיָּיו
i liv hans
be'chajaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְבָרֵךְ
välsigna
jevarekhe
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
וְיוֹדֻךָ
och prisa dig
ve'jvódu'kha
C
konjunktion
Vhu3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
תֵיטִיב
bli bra
teitiv
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Även om han prisar sig själv under livet – andra lovordar dig när du lyckas väl –
20
תָּבוֹא
komma
tavvó
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
דּוֹר
generation
dvór
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲבוֹתָיו
fader hans
avvótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
נֵצַח
för alltid
netzach
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִרְאוּ
se -
jireo-
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
אוֹר
ljus
vór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
men han ska gå till sina fäders släkte, de ska aldrig mer se ljuset.
21
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בִּיקָר
i värdighet
bi'jqar
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָבִין
åtskilja
javin
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
נִמְשַׁל
likna
nimeshal
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כַּבְּהֵמוֹת
som boskapsdjur
ka'behemvót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
נִדְמוּ
förgå
nidemo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
En människa i allt sitt välstånd är utan förstånd, hon liknar boskapen som förgår.