Psaltaren 45 – InterlinjärBETA


1
לַמְנַצֵּחַ
till leda
la'menatzecha
Rd
Preposition
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
שֹׁשַׁנִּים
lilja
shóshanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לִבְנֵי
till söner -
li'venei-
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
קֹרַח
Qorach
qórach
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מַשְׂכִּיל
maskil
masekil
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שִׁיר
sång
shir
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְדִידֹת
kärlek
jedidót
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Till ledaren. Till liljorna, av Korachs söner. En undervisning – en kärlekssång.
2
רָחַשׁ
överflöda
rachash
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לִבִּי
hjärta min
libi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
דָּבָר
ord
davar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֹמֵר
säga
ómer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אָנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
מַעֲשַׂי
arbete min
maasa'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְמֶלֶךְ
till kung
le'melekhe
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְשׁוֹנִי
tunga min
leshvóni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עֵט
järnstift
et
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
סוֹפֵר
sekreterare
svófer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מָהִיר
skicklig
mahir
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Mitt hjärta flödar med ett gott ord; jag talar mitt verk inför kungen; min tunga är som en penna hos en erfaren skrivare.
3
יָפְיָפִיתָ
bli skön
jafejafita
Vpp2ms
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
מִבְּנֵי
från söner
mi'benei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוּצַק
hälla
hotzaq
VHp3ms
Verb hufal/hofal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
חֵן
nåd
chen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּשְׂפְתוֹתֶיךָ
i läpp din
be'sefetvóte'kha
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֵּן
ken
D
Adverb
בֵּרַכְךָ
välsigna dig
berakhe'kha
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Du är den mest stiliga bland människor, nåd flödar från dina läppar, därför har Gud välsignat dig för evigt.
4
חֲגוֹר
ha bältet om livet -
chagvór-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
חַרְבְּךָ
svärd din
charebe'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יָרֵךְ
höft
jarekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גִּבּוֹר
mäktig
gibvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוֹדְךָ
kraft din
hvóde'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וַהֲדָרֶךָ
och majestät din
va'hadare'kha
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Fäst ditt svärd vid din sida, du hjälte, din ära och majestät,
5
וַהֲדָרְךָ
och majestät din
va'hadare'kha
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
צְלַח
ha framgång
tzelach
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
רְכַב
rida
rekhav
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
דְּבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֱמֶת
sanning
emet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְעַנְוָה
och ödmjukheten -
ve'anevah-
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
צֶדֶק
rätt
tzedeq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְתוֹרְךָ
och visa dig
ve'tvóre'kha
C
konjunktion
Vhu3fs
Verb hifil tredje person femininum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נוֹרָאוֹת
frukta
nvóravót
VNrfpa
Verb nifal particip aktiv femininum pluralis
יְמִינֶךָ
höger din
jemine'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
och träd fram i majestät! Rid ut för sanningen, ödmjukheten och rättfärdigheten, din högra hand ska visa dig väldiga gärningar.
6
חִצֶּיךָ
pil din
chitze'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
שְׁנוּנִים
vässa
shenonim
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
עַמִּים
folk
amim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תַּחְתֶּיךָ
undertill dig
tachete'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יִפְּלוּ
falla
jipelo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
בְּלֵב
i hjärta
be'lev
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אוֹיְבֵי
fiende
vójevei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Dina pilar är vässade – folken faller inför dina fötter – de träffar kungens fiender i hjärtat.
7
כִּסְאֲךָ
tron din
kisea'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עוֹלָם
evig
vólam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָעֶד
och evigt
va'ed
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֵׁבֶט
folkstam
shevet
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִישֹׁר
slätt
mishór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֵׁבֶט
folkstam
shevet
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַלְכוּתֶךָ
kunglighet din
malekhote'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Din tron, o Gud, består för alltid och evigt. Din kungliga spira är en rättvisans spira.
8
אָהַבְתָּ
älska
ahaveta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
צֶּדֶק
rätt
tzedeq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתִּשְׂנָא
och hata
va'tisena
c
konjunktion
Vqw2ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum singularis
רֶשַׁע
ondska
resha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֵּן
ken
D
Adverb
-
מְשָׁחֲךָ
smörja dig
meshacha'kha
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
שֶׁמֶן
olja
shemen
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שָׂשׂוֹן
fröjd
sasvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵחֲבֵרֶיךָ
från förening din
me'chavere'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Du älskar rättfärdighet och hatar orättfärdighet. Därför, Gud, har din Gud smort dig med glädjens olja mer än dina jämlikar.
9
מֹר
myrra -
mór-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
וַאֲהָלוֹת
och aloe
va'ahalvót
C
konjunktion
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
קְצִיעוֹת
kassia
qetzivót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בִּגְדֹתֶיךָ
kläder din
bigedóte'kha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הֵיכְלֵי
tempel
heikhelei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שֵׁן
tänder
shen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִנִּי
sträng
mini
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שִׂמְּחוּךָ
glädja sig dig
simecho'kha
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Dina kläder doftar som myrra, aloe och kassia ; från smyckade palats stränginstrument som gläder dig!
10
בְּנוֹת
döttrar
benvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
מְלָכִים
kung
melakhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּיִקְּרוֹתֶיךָ
i sällsynt din
be'jiqervóte'kha
R
Preposition
Aafpc
Adjektiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נִצְּבָה
stå
nitzevah
VNp3fs
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
שֵׁגַל
drottning
shegal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִימִינְךָ
till höger din
li'jmine'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּכֶתֶם
i guld
be'khetem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אוֹפִיר
Ofir
vófir
Npl
Substantiv namn/plats
-
Kungadöttrar bland dina mest ärade kvinnor, vid din högra sida står drottningen, i guld från Ofir.
11
שִׁמְעִי
höra -
shimei-
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
-
בַת
dotter
vat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּרְאִי
och se
o'rei
C
konjunktion
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
וְהַטִּי
och sträcka
ve'hati
C
konjunktion
Vhv2fs
Verb hifil andra person femininum singularis
אָזְנֵךְ
öra din
azene'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְשִׁכְחִי
och glömma
ve'shikhechi
C
konjunktion
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
עַמֵּךְ
folk din
ame'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וּבֵית
och hus
o'veit
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָבִיךְ
fader din
avi'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Lyssna, dotter, se och hör ; glöm ditt folk och din faders hus.
12
וְיִתְאָו
och begär
ve'jiteav
C
konjunktion
Vtu3ms
Verb tredje person maskulinum singularis
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָפְיֵךְ
skönhet din
jafeje'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנַיִךְ
herre din
adónaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְהִשְׁתַּחֲוִי
och buga sig -
ve'hishetachavi-
C
konjunktion
Vtv2fs
Verb andra person femininum singularis
-
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Låt kungen längta efter din skönhet, eftersom han är din herre, ska du böja dig inför honom.
13
וּבַת
och dotter -
o'vat-
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
צֹר
Tyros
tzór
Npl
Substantiv namn/plats
-
בְּמִנְחָה
i gåva
be'minechah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
פָּנַיִךְ
ansikte din
panaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יְחַלּוּ
söka
jechalo
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
עֲשִׁירֵי
rik
ashirei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
עָם
folk
am
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Dotter Tyros söker din favör med en gåva, de rikaste folk med
14
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
כְּבוּדָּה
rik
kevodah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בַת
dotter -
vat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פְּנִימָה
inuti
penimah
D
Adverb
מִמִּשְׁבְּצוֹת
från flätverk
mi'mishebetzvót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
זָהָב
guld
zahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְבוּשָׁהּ
klädnad henne
levosha'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
dyrbara ägodelar. Kungadottern därinne, med en dräkt av guldvirkat tyg,
15
לִרְקָמוֹת
till broderi
li'reqamvót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
תּוּבַל
bära
toval
VHi3fs
Verb hufal/hofal tredje person femininum singularis
לַמֶּלֶךְ
till kung
la'melekhe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּתוּלוֹת
ung kvinna
betolvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אַחֲרֶיהָ
efter henne
achare'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
רֵעוֹתֶיהָ
väninna henne
revóte'ha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מוּבָאוֹת
komma
movavót
VHsfpa
Verb hufal/hofal particip passiv femininum pluralis
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
vackert broderad i många färger, blir förd till kungen. Jungfrur bakom henne, hennes vänner, förs fram till dig.
16
תּוּבַלְנָה
bära
tovalenah
VHi3fp
Verb hufal/hofal tredje person femininum pluralis
בִּשְׂמָחֹת
i glädje
bi'semachót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וָגִיל
och jubel
va'gil
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תְּבֹאֶינָה
komma
tevóenah
Vqi3fp
Verb qal tredje person femininum pluralis
בְּהֵיכַל
i tempel
be'heikhal
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Under glädje och jubel leds de fram; de tågar in i kungens palats.
17
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲבֹתֶיךָ
fader din
avóte'kha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יִהְיוּ
vara
jihejo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
בָנֶיךָ
söner din
vane'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
תְּשִׁיתֵמוֹ
sätta dem
teshite'mvó
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לְשָׂרִים
till prins
le'sarim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Dina söner ska ta över i dina fäders steg ; du ska insätta dem som ledare i landet.
18
אַזְכִּירָה
komma ihåg
azekirah
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
שִׁמְךָ
namn din
shime'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
דֹּר
generation
dór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָדֹר
och generation
va'dór
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֵּן
ken
D
Adverb
עַמִּים
folk
amim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יְהוֹדֻךָ
prisa dig
jehvódu'kha
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְעֹלָם
till evig
le'ólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָעֶד
och evigt
va'ed
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Jag vill göra ditt namn ihågkommet i generation efter generation, därför ska folken tacka dig för evigt och i oändlighet.