Psaltaren 44 – InterlinjärBETA


1
לַמְנַצֵּחַ
till leda
la'menatzecha
Rd
Preposition
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
לִבְנֵי
till söner -
li'venei-
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
קֹרַח
Qorach
qórach
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מַשְׂכִּיל
maskil
masekil
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Till ledaren. Av Korachs söner. En undervisning.
2
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
בְּאָזְנֵינוּ
i öra vår
be'azenei'no
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
שָׁמַעְנוּ
höra
shamaeno
Vqp1cp
Verb qal qatal (perfekt) första person pluralis
אֲבוֹתֵינוּ
fader vår
avvótei'no
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
סִפְּרוּ
räkna -
sipero-
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
לָנוּ
till oss
la'no
R
Preposition
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
פֹּעַל
gärning
póal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פָּעַלְתָּ
göra
paaleta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
בִימֵיהֶם
i dagars deras
vi'jmei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בִּימֵי
i dagars
bi'jmei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
קֶדֶם
öster
qedem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Gud, vi har hört med våra öron, våra förfäder har återberättat för oss, om det du gjort för oss, i forna dagar
3
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
-
יָדְךָ
hands din
jade'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
גּוֹיִם
folkslag
gvójim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הוֹרַשְׁתָּ
ärva
hvórasheta
Vhp2ms
Verb hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
וַתִּטָּעֵם
och plantera dem
va'titae'm
c
konjunktion
Vqw2ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
תָּרַע
vara ond i handling
tara
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
לְאֻמִּים
stam
leumim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַתְּשַׁלְּחֵם
och sända dem
va'teshaleche'm
c
konjunktion
Vpw2ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
då du grep in med din hand. Du fördrev hednafolken och planterade, du krossade folken som levde där, men lät dem breda ut sig.
4
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
בְחַרְבָּם
i svärd deras
ve'chareba'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יָרְשׁוּ
ärva
jaresho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אָרֶץ
land
aretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּזְרוֹעָם
och arm deras
o'zervóa'm
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
הוֹשִׁיעָה
rädda
hvóshiah
Vhp3fs
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
לָּמוֹ
till dem
la'mvó
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יְמִינְךָ
höger din
jemine'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּזְרוֹעֲךָ
och arm din
o'zervóa'kha
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְאוֹר
och ljus
ve'vór
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פָּנֶיךָ
ansikte din
pane'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
רְצִיתָם
att visa nåd dem
retzita'm
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
För det var verkligen inte genom deras svärd som de intog landet, deras arm gav dem inte seger. Det var din högra hand, din arm, ditt ansiktes ljus, eftersom du visade dem nåd.
5
אַתָּה
du -
atah-
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
-
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
מַלְכִּי
kung min
maleki'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
צַוֵּה
befalla
tzaoe
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
יְשׁוּעוֹת
frälsning
jeshovót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Du är min konung, o Gud, ge befallning för Jakobs seger!
6
בְּךָ
i dig
be'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
צָרֵינוּ
fiende vår
tzarei'no
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
נְנַגֵּחַ
stånga
nenagecha
Vpi1cp
Verb piel första person pluralis
בְּשִׁמְךָ
i namn din
be'shime'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נָבוּס
förtrampa
navos
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
קָמֵינוּ
stå upp oss
qamei'no
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
-
Med din hjälp kan vi slå ner våra fiender, i ditt namn kan vi trampa ner våra motståndare.
7
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
בְקַשְׁתִּי
i båge min
ve'qasheti'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶבְטָח
lita på
evetach
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
וְחַרְבִּי
och svärd min
ve'charebi'j
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תוֹשִׁיעֵנִי
rädda mig
tvóshie'ni
Vhi3fs
Verb hifil tredje person femininum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
För jag litar inte på min båge, och mitt svärd kan inte befria mig.
8
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
הוֹשַׁעְתָּנוּ
rädda oss
hvóshaeta'no
Vhp2ms
Verb hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
מִצָּרֵינוּ
från fiende vår
mi'tzarei'no
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
וּמְשַׂנְאֵינוּ
och hata oss
o'mesaneei'no
C
konjunktion
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
הֱבִישׁוֹתָ
skämmas
hevishvóta
Vhp2ms
Verb hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
-
Du räddade oss från våra fiender, och har förödmjukat dem som hatar oss.
9
בֵּאלֹהִים
i Gud
be'lóhim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הִלַּלְנוּ
berömma
hilaleno
Vpp1cp
Verb piel qatal (perfekt) första person pluralis
כָל
allt -
khal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשִׁמְךָ
och namn din
ve'shime'kha
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נוֹדֶה
prisa
nvóde
Vhi1cp
Verb hifil första person pluralis
סֶלָה
Selah
selah
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
Vi har lovat Gud varje dag, vi ska tacka ditt namn för evigt! Selah.
10
אַף
också -
af-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
זָנַחְתָּ
förkasta
zanacheta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
וַתַּכְלִימֵנוּ
och förödmjuka oss
va'takhelime'no
c
konjunktion
Vhw2ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum singularis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תֵצֵא
frambringa
tetze
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בְּצִבְאוֹתֵינוּ
i härskara vår
be'tzivevótei'no
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
-
Ändå har du föraktat och förnedrat oss, du drar inte ut med våra härar.
11
תְּשִׁיבֵנוּ
återvända oss
teshive'no
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
אָחוֹר
baksida
achvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִנִּי
från -
mini-
R
Preposition
-
צָר
fiende
tzar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמְשַׂנְאֵינוּ
och hata oss
o'mesaneei'no
C
konjunktion
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
שָׁסוּ
ödelägga
shaso
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לָמוֹ
till dem
la'mvó
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Du tvingar oss att vända tillbaka från fienden, de som hatar oss har tagit byte.
12
תִּתְּנֵנוּ
ge oss
titene'no
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
כְּצֹאן
som småboskap
ke'tzón
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַאֲכָל
mat
maakhal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבַגּוֹיִם
och i folkslag
o'va'gvójim
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
זֵרִיתָנוּ
strö oss
zerita'no
Vpp2ms
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
-
Du utlämnar oss som får att bli slukade , du har förskingrat oss bland hednafolken.
13
תִּמְכֹּר
sälja -
timekór-
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
עַמְּךָ
folk din
ame'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְלֹא
i inte -
ve'ló-
R
Preposition
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
הוֹן
välstånd
hvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
רִבִּיתָ
föröka
ribita
Vpp2ms
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
בִּמְחִירֵיהֶם
i pris deras
bi'mechirei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Du säljer ditt folk för inget, du har inte satt ett högt pris på dem.
14
תְּשִׂימֵנוּ
placera oss
tesime'no
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
חֶרְפָּה
skam
cherepah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לִשְׁכֵנֵינוּ
till granne vår
li'shekhenei'no
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
לַעַג
förakt
laag
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָקֶלֶס
och spe
va'qeles
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִסְבִיבוֹתֵינוּ
till runt omkring oss
li'sevivvótei'no
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
-
Du gör oss till åtlöje för våra grannar, till spott och spe för dem som bor omkring oss.
15
תְּשִׂימֵנוּ
placera oss
tesime'no
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
מָשָׁל
ordspråk
mashal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּגּוֹיִם
i folkslag
ba'gvójim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מְנוֹד
skakning -
menvód-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּל
inte -
bal-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אֻמִּים
stam
umim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Du gör oss till ett ordspråk bland hednafolken, en anledning till att de skakar på huvudet åt oss.
16
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּלִמָּתִי
kränkning min
kelimati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נֶגְדִּי
inför mig
negedi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּבֹשֶׁת
och skam
o'vóshet
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
פָּנַי
ansikte min
pana'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּסָּתְנִי
täcka mig
kisate'ni
Vpp3fs
Verb piel qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Ständigt är min vanära inför mig, mitt ansikte är täckt i skam,
17
מִקּוֹל
från röst
mi'qvól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מְחָרֵף
förakta
mecharef
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
וּמְגַדֵּף
och håna
o'megadef
C
konjunktion
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
מִפְּנֵי
från ansikte
mi'penei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אוֹיֵב
fiende
vójev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וּמִתְנַקֵּם
och hämnas
o'mitenaqem
C
konjunktion
Vtrmsa
Verb particip aktiv maskulinum singularis
-
från rösten av förolämparen och smädaren, från ansiktet av fienden och hämnaren.
18
כָּל
allt -
kal-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
זֹאת
denna
zót
Tm
בָּאַתְנוּ
komma oss
baate'no
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
שְׁכַחֲנוּךָ
glömma dig
shekhachano'kha
Vqp1cp
Verb qal qatal (perfekt) första person pluralis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
שִׁקַּרְנוּ
agera falskt
shiqareno
Vpp1cp
Verb piel qatal (perfekt) första person pluralis
בִּבְרִיתֶךָ
i förbund din
bi'verite'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Allt detta har kommit över oss, och vi har inte glömt dig eller svikit ditt förbund.
19
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
נָסוֹג
vika vända
nasvóg
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אָחוֹר
baksida
achvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִבֵּנוּ
hjärta vår
libe'no
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
וַתֵּט
och sträcka
va'tet
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֲשֻׁרֵינוּ
steg vår
ashurei'no
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
מִנִּי
från
mini
R
Preposition
אָרְחֶךָ
stig din
areche'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Våra hjärtan har inte vänt sig bort, våra steg har inte vikit av från din stig,
20
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
דִכִּיתָנוּ
krossa oss
dikita'no
Vpp2ms
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
בִּמְקוֹם
i plats
bi'meqvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
תַּנִּים
schakal
tanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַתְּכַס
och täcka
va'tekhas
c
konjunktion
Vpw2ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum singularis
עָלֵינוּ
på oss
alei'no
R
Preposition
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
בְצַלְמָוֶת
i dödsskugga
ve'tzalemavet
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Ändå har du krossat oss i schakalernas plats, och höljt oss i ett djupt mörker.
21
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
שָׁכַחְנוּ
glömma
shakhacheno
Vqp1cp
Verb qal qatal (perfekt) första person pluralis
שֵׁם
namn
shem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱלֹהֵינוּ
Gud vår
elóhei'no
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
וַנִּפְרֹשׂ
och sprida
va'niferósh
c
konjunktion
Vqw1cp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person pluralis
כַּפֵּינוּ
handflata vår
kapei'no
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
לְאֵל
till Gud
le'el
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
זָר
främmande
zar
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Om vi hade glömt vår Guds namn, och sträckt våra händer till en främmande gud,
22
הֲלֹא
inte
ha'ló
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יַחֲקָר
utforska -
jachaqar-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
זֹאת
denna
zót
Tm
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
יֹדֵעַ
veta
jódea
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
תַּעֲלֻמוֹת
hemlighet
taalumvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
לֵב
hjärta
lev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
skulle då inte Gud upptäckt det, han som känner hjärtats alla hemligheter?
23
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
עָלֶיךָ
på dig
ale'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הֹרַגְנוּ
slakta
hóragenvo
VPp1cp
Verb pual qatal (perfekt) första person pluralis
כָל
allt -
khal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נֶחְשַׁבְנוּ
tänka
necheshaveno
VNp1cp
Verb nifal qatal (perfekt) första person pluralis
כְּצֹאן
som småboskap
ke'tzón
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
טִבְחָה
slakt
tivechah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
På grund av dig dödas vi dagligen, vi räknas som får som ska slaktas.
24
עוּרָה
vakna
ora'h
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
-
לָמָּה
till vad
la'mah
R
Preposition
Ti
תִישַׁן
sova
tishan
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
הָקִיצָה
vakna
haqitza'h
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּזְנַח
förkasta
tizenach
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לָנֶצַח
till för alltid
la'netzach
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Vakna upp! Varför sover du Herre? Res dig upp! Förkasta oss inte för alltid!
25
לָמָּה
till vad -
la'mah-
R
Preposition
Ti
-
פָנֶיךָ
ansikte din
fane'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
תַסְתִּיר
dölja
tasetir
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
תִּשְׁכַּח
glömma
tishekach
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עָנְיֵנוּ
lidande vår
aneje'no
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
וְלַחֲצֵנוּ
och förtryck vår
ve'lachatze'no
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
-
Varför döljer du ditt ansikte, och glömmer vår svaghet och vårt förtryck?
26
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
שָׁחָה
sjunka
shachah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
לֶעָפָר
till stoft
le'afar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נַפְשֵׁנוּ
själ vår
nafeshe'no
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
דָּבְקָה
hinna upp
daveqah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
לָאָרֶץ
till land
la'aretz
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בִּטְנֵנוּ
mage vår
bitene'no
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
-
För vår själ har sjunkit ner i stoftet, vår kropp ligger nedtryckt mot marken.
27
קוּמָה
stå upp
qoma'h
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
עֶזְרָתָה
hjälp
ezeratah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לָּנוּ
till oss
la'no
R
Preposition
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
וּפְדֵנוּ
och lösa ut oss
o'fede'no
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
חַסְדֶּךָ
nåd din
chasede'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Stå upp och hjälp oss! Återlös oss på grund av din nåd!