Psaltaren 22 – InterlinjärBETA


1
לַמְנַצֵּחַ
till leda
la'menatzecha
Rd
Preposition
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
אַיֶּלֶת
hind
ajelet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַשַּׁחַר
gryning
ha'shachar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִזְמוֹר
melodi
mizemvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Till ledaren. Till "Gryningshinden". En psalm av David.
2
אֵלִי
Gud min
eli'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֵלִי
Gud min
eli'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לָמָה
till vad
la'mah
R
Preposition
Ti
עֲזַבְתָּנִי
lämna mig
azaveta'ni
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
רָחוֹק
avlägsen
rachvóq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִישׁוּעָתִי
från frälsning min
mi'jshoati'j
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
דִּבְרֵי
ord
diverei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שַׁאֲגָתִי
rytande min
shaagati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Min Gud, min Gud, varför har du övergivit mig? Min hjälp verkar så långt borta, avlägsen från mina jämrande ord.
3
אֱלֹהַי
Gud min
elóha'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶקְרָא
ropa
eqera
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
יוֹמָם
om dagen
jvómam
D
Adverb
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַעֲנֶה
svara
taane
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְלַיְלָה
och natt
ve'lajelah
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
דוּמִיָּה
tyst
domiah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Min Gud, jag ropar om dagen, men du svarar inte, även på natten, men får ingen ro.
4
וְאַתָּה
och du
ve'atah
C
konjunktion
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
קָדוֹשׁ
helig
qadvósh
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יוֹשֵׁב
sitta
jvóshev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
תְּהִלּוֹת
lovsång
tehilvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
-
Ändå är du helig, tronar på Israels lovsånger.
5
בְּךָ
i dig
be'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בָּטְחוּ
lita på
batecho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֲבֹתֵינוּ
fader vår
avótei'no
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
בָּטְחוּ
lita på
batecho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
וַתְּפַלְּטֵמוֹ
och rädda dem
va'tefalete'mvó
c
konjunktion
Vpw2ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Våra fäder förtröstade på dig, de förtröstade på dig, och du befriade dem.
6
אֵלֶיךָ
till dig
ele'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
זָעֲקוּ
ropa
zaaqo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְנִמְלָטוּ
och fly
ve'nimelato
C
konjunktion
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בְּךָ
i dig
be'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בָטְחוּ
lita på
vatecho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
בוֹשׁוּ
skämmas
vvóshvo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
De ropade till dig och blev räddade, de förtröstade på dig och blev inte besvikna.
7
וְאָנֹכִי
och jag
ve'anókhi
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
תוֹלַעַת
mask
tvólaat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֶרְפַּת
skam
cherepat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְזוּי
och förakta
o'vezoj
C
konjunktion
Vqsmsc
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
עָם
folk
am
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Men jag är en mask, inte en människa, hånad av människor, och föraktad av folket.
8
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רֹאַי
se mig
róa'j
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יַלְעִגוּ
håna
jaleigo
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יַפְטִירוּ
glida undan
jafetiro
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
בְשָׂפָה
i läpp
ve'safah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יָנִיעוּ
skaka
janio
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Alla som ser mig förlöjligar mig, de talar nedsättande, de skakar på huvudet :
9
גֹּל
rulla
gól
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
יְפַלְּטֵהוּ
rädda honom
jefalete'ho
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יַצִּילֵהוּ
rädda honom
jatzile'ho
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
חָפֵץ
ha behag till
chafetz
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בּוֹ
i honom
b'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
"Överlämna dig åt Herren! Han får befria honom, han får rädda honom – om han nu har sådant behag till honom."
10
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
גֹחִי
rycka fram mig
góchi'j
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִבָּטֶן
från mage
mi'baten
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַבְטִיחִי
lita på mig
mavetichi'j
Vhrmsc
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
שְׁדֵי
bröst
shedei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
אִמִּי
mor min
imi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Ja, det var du som drog mig ut ur min mors liv, du lät mig vara trygg vid min moders bröst.
11
עָלֶיךָ
på dig
ale'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הָשְׁלַכְתִּי
kasta
hashelakheti
VHp1cs
Verb hufal/hofal qatal (perfekt) första person singularis
מֵרָחֶם
från livmoder
me'rachem
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִבֶּטֶן
från mage
mi'beten
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִמִּי
mor min
imi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֵלִי
Gud min
eli'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אָתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
-
Från det att jag föddes har jag alltid varit beroende av dig, alltsedan min mors livmoder har du varit min Gud.
12
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּרְחַק
hålla sig långt borta
tirechaq
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מִמֶּנִּי
från mig
mime'ni
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
צָרָה
nöd
tzarah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
קְרוֹבָה
nära
qervóvah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עוֹזֵר
hjälpa
vózer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
Var inte långt borta ifrån mig, för nöden är nära, och det finns ingen som hjälper.
13
סְבָבוּנִי
vända mig
sevavo'ni
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
פָּרִים
tjur
parim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
אַבִּירֵי
stark
abirei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
בָשָׁן
Bashan
vashan
Npl
Substantiv namn/plats
כִּתְּרוּנִי
omringa mig
kitero'ni
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Många tjurar omringar mig, Bashans tjurar tränger på runt mig.
14
פָּצוּ
öppna
patzo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עָלַי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
פִּיהֶם
mun deras
pi'hem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אַרְיֵה
lejon
areje
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
טֹרֵף
riva
tóref
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וְשֹׁאֵג
och ryta
ve'shóeg
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
De spärrar upp sina gap mot mig, de är som lejon som gång på gång river och ryter.
15
כַּמַּיִם
som vatten
ka'majim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
נִשְׁפַּכְתִּי
utgjuta
nishepakheti
VNp1cs
Verb nifal qatal (perfekt) första person singularis
וְהִתְפָּרְדוּ
och dela
ve'hiteparedo
C
konjunktion
Vtp3cp
Verb qatal (perfekt) tredje person pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עַצְמוֹתָי
ben min
atzemvóta'j
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לִבִּי
hjärta min
libi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כַּדּוֹנָג
som vax
ka'dvónag
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָמֵס
smälta
names
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְּתוֹךְ
i mitt
be'tvókhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵעָי
buk min
mea'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Jag är som vatten som hällts ut, alla mina ben är separerade. Mitt hjärta är som vax, det smälter inom mig.
16
יָבֵשׁ
torka
javesh
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כַּחֶרֶשׂ
som lergods
ka'cheres
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
כֹּחִי
kraft min
kóchi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּלְשׁוֹנִי
och tunga min
o'leshvóni'j
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מֻדְבָּק
hinna upp
mudebaq
VHsmsa
Verb hufal/hofal particip passiv maskulinum singularis
מַלְקוֹחָי
käke min
maleqvócha'j
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְלַעֲפַר
och till stoft -
ve'la'afar-
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מָוֶת
död
mavet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּשְׁפְּתֵנִי
sätta mig
tishepete'ni
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Min styrka har torkat upp som en lerskärva, min tunga fastnar i gommen. Du har fört mig till dödens stoft.
17
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
סְבָבוּנִי
vända mig
sevavo'ni
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כְּלָבִים
hund
kelavim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עֲדַת
församling
adat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
מְרֵעִים
vara ond i handling
mereim
Vhrmpa
Verb hifil particip aktiv maskulinum pluralis
הִקִּיפוּנִי
runda mig
hiqifo'ni
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כָּאֲרִי
som lejon
ka'ari
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָדַי
två händers min
jada'j
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְרַגְלָי
och fot min
ve'ragela'j
C
konjunktion
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Ja, hundar omger mig. En hop onda män omringar mig, de har genomborrat mina händer och fötter.
18
אֲסַפֵּר
räkna
asaper
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עַצְמוֹתָי
ben min
atzemvóta'j
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
יַבִּיטוּ
se
jabito
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
יִרְאוּ
se -
jireo-
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
בִי
i mig
vi'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Jag kan räkna alla mina ben, de ser på mig, de stirrar.
19
יְחַלְּקוּ
dela upp
jechaleqo
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
בְגָדַי
kläder min
vegada'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
לְבוּשִׁי
klädnad min
levoshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יַפִּילוּ
falla
japilo
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
גוֹרָל
lottning
gvóral
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
De delar mina kläder mellan sig och kastar lott om min klädnad.
20
וְאַתָּה
och du
ve'atah
C
konjunktion
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּרְחָק
hålla sig långt borta
tirechaq
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֱיָלוּתִי
styrka min
ejaloti'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְעֶזְרָתִי
till hjälp min
le'ezerati'j
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
חוּשָׁה
att skynda sig
chosha'h
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
-
Men du Herre, var inte långt borta ifrån mig! Du min starkhet, skynda till min hjälp!
21
הַצִּילָה
rädda
hatzila'h
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
מֵחֶרֶב
från svärd
me'cherev
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִיַּד
från hands -
mi'jad-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
כֶּלֶב
hund
kelev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְחִידָתִי
ende min
jechidati'j
Aafsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Rädda mig från svärdet, mitt liv från hundens våld.
22
הוֹשִׁיעֵנִי
rädda mig
hvóshie'ni
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִפִּי
från mun
mi'pi
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַרְיֵה
lejon
areje
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִקַּרְנֵי
och från horn
o'mi'qarenei
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
רֵמִים
vildoxar
remim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עֲנִיתָנִי
svara mig
anita'ni
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Rädda mig från lejonets gap, från vildoxarnas horn, du har svarat mig!
23
אֲסַפְּרָה
räkna
asaperah
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
שִׁמְךָ
namn din
shime'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְאֶחָי
till bror min
le'echa'j
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּתוֹךְ
i mitt
be'tvókhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קָהָל
församling
qahal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲהַלְלֶךָּ
berömma dig
ahalele'kha
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Jag ska dokumentera ditt namn för mina bröder, mitt i församlingen ska jag lovsjunga dig.
24
יִרְאֵי
rädd
jireei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
הַלְלוּהוּ
berömma honom
halelo'ho
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
זֶרַע
säd
zera
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כַּבְּדוּהוּ
ära honom
kabedo'ho
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְגוּרוּ
och frukta
ve'goro
C
konjunktion
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
מִמֶּנּוּ
från honom
mime'no
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
זֶרַע
säd
zera
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
-
Ni som fruktar Herren, lovsjung honom. Alla ni Jakobs barn, ära honom, och bäva inför honom, alla ni Israels barn.
25
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
בָזָה
förakta
vazah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
שִׁקַּץ
göra sig avskyvärd
shiqatz
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עֱנוּת
lidande
enot
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עָנִי
fattig
ani
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
הִסְתִּיר
dölja
hisetir
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
פָּנָיו
ansikte hans
panaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִמֶּנּוּ
från honom
mime'no
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּבְשַׁוְּעוֹ
och i ropa i smärta han
o've'shaoe'vó
C
konjunktion
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שָׁמֵעַ
höra
shamea
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
För han föraktade inte den svages elände, och såg inte på honom med avsky. Han gömde inte sitt ansikte för honom, utan hörde hans skrik.
26
מֵאִתְּךָ
från med dig
me'ite'kha
R
Preposition
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
תְהִלָּתִי
lovsång min
tehilati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּקָהָל
i församling
be'qahal
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רָב
många
rav
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
נְדָרַי
löfte min
nedara'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲשַׁלֵּם
fullborda
ashalem
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
נֶגֶד
inför
neged
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְרֵאָיו
rädd hans
jereaj'v
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Du är orsaken till min lovsång i den stora församlingen. Jag ska infria mina löften inför dem som fruktar honom.
27
יֹאכְלוּ
äta
jókhelvo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
עֲנָוִים
ödmjuk
anavim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
וְיִשְׂבָּעוּ
och mätta
ve'jisebao
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
יְהַלְלוּ
berömma
jehalelo
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
דֹּרְשָׁיו
söka honom
dóreshaj'v
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְחִי
leva
jechi
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְבַבְכֶם
hjärta din
levave'khem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
לָעַד
till evigt
la'ad
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
De ödmjuka ska äta och bli mätta. De som söker Herren ska lovsjunga honom. Era hjärtan ska leva för evigt.
28
יִזְכְּרוּ
komma ihåg
jizekero
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
וְיָשֻׁבוּ
och återvända
ve'jashuvo
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אַפְסֵי
upphöra -
afesei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
אָרֶץ
land
aretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיִשְׁתַּחֲווּ
och buga sig
ve'jishetachavo
C
konjunktion
Vtu3mp
Verb tredje person maskulinum pluralis
לְפָנֶיךָ
till ansikte din
le'fane'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מִשְׁפְּחוֹת
familj
mishepechvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
גּוֹיִם
folkslag
gvójim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Hela jorden ska komma ihåg det som hänt och omvända sig till Herren. Alla släkter från alla hednafolk ska tillbe inför dig,
29
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
הַמְּלוּכָה
kungarike
ha'melokhah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּמֹשֵׁל
och råda
o'móshel
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בַּגּוֹיִם
i folkslag
ba'gvójim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
för kungariket tillhör Herren, och han råder över hednafolken.
30
אָכְלוּ
äta
akhelo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
וַיִּשְׁתַּחֲוּוּ
och buga sig
va'jishetachaoo
c
konjunktion
Vtw3mp
Verb vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
דִּשְׁנֵי
frodig -
dishenei-
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
-
אֶרֶץ
land
eretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְפָנָיו
till ansikte hans
le'fanaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִכְרְעוּ
krypa ihop
jikhereo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יוֹרְדֵי
gå ner
jvóredei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
עָפָר
stoft
afar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנַפְשׁוֹ
och själ hans
ve'nafesh'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
חִיָּה
leva
chiah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Alla mäktiga på jorden ska äta och böja sig inför honom, alla som är på väg ner till stoftet ska böja sig inför honom, även de som inte själva kan hålla sig vid liv.
31
זֶרַע
säd
zera
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַעַבְדֶנּוּ
tjäna honom
jaavede'no
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְסֻפַּר
räkna
jesupar
VPi3ms
Verb pual tredje person maskulinum singularis
לַאדֹנָי
till Adonai
la'dónaj
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
לַדּוֹר
till generation
la'dvór
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Kommande släkten ska tjäna honom, det ska återberättas om Herren för nästa generation.
32
יָבֹאוּ
komma
javóvo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְיַגִּידוּ
och berätta
ve'jagido
C
konjunktion
Vhu3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
צִדְקָתוֹ
rättfärdighet hans
tzideqat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְעַם
till folk
le'am
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נוֹלָד
föda
nvólad
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
De ska komma och berätta om hans rättfärdighet till ett folk som ska födas, att han har utfört detta.