Psaltaren 144 – InterlinjärBETA


1
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
בָּרוּךְ
välsigna
barokhe
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
צוּרִי
klippa min
tzori'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הַמְלַמֵּד
instruera
ha'melamed
Td
Partikel (definit artikel)
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
יָדַי
två händers min
jada'j
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לַקְרָב
till drabbning
la'qerav
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶצְבְּעוֹתַי
finger min
etzebevóta'j
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לַמִּלְחָמָה
till strid
la'milechamah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Till David. Välsignad är Herren min klippa, som övade min hand för krig, och mina fingrar för striden.
2
חַסְדִּי
nåd min
chasedi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּמְצוּדָתִי
och borg min
o'metzodati'j
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִשְׂגַּבִּי
försvarstorn min
misegabi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּמְפַלְטִי
och rädda mig
o'mefaleti'j
C
konjunktion
Vprmsc
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מָגִנִּי
sköld min
magini'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּבוֹ
och i honom
o'v'vó
C
konjunktion
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
חָסִיתִי
ta sin tillflykt
chasiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
הָרוֹדֵד
underkuva
ha'rvóded
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עַמִּי
folk min
ami'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תַחְתָּי
undertill mig
tacheta'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Min nåd, och min borg, mitt försvarstorn, och min befriare, min sköld, honom, i vilken jag tar skydd, som kuvar folk under mig.
3
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מָה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתֵּדָעֵהוּ
och veta honom
va'tedae'ho
c
konjunktion
Vqw2ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֱנוֹשׁ
bräcklig människa
envósh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתְּחַשְּׁבֵהוּ
och tänka honom
va'techasheve'ho
c
konjunktion
Vpw2ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Herre, vad är en människa, att du tar notis om honom? Eller en människoson, att du tar hänsyn till honom?
4
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַהֶבֶל
till tomhet
la'hevel
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דָּמָה
likna
damah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יָמָיו
dagars hans
jamaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כְּצֵל
som skugga
ke'tzel
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עוֹבֵר
passera
vóver
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
Människan är som ett andetag, hennes dagar är som en skugga som drar förbi.
5
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
הַט
sträcka -
hat-
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
-
שָׁמֶיךָ
himlar din
shame'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְתֵרֵד
och gå ner
ve'tered
C
konjunktion
Vqu2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
גַּע
röra vid
ga
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בֶּהָרִים
i berg
be'harim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְיֶעֱשָׁנוּ
och vred
ve'jeeshano
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
O, Herre, låt himlarna böja sig och kom ned, rör vid bergen så att det ryker om dem.
6
בְּרוֹק
blixtra
bervóq
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בָּרָק
blixt
baraq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּתְפִיצֵם
och utbreda dem
o'tefitze'm
C
konjunktion
Vhu2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
שְׁלַח
sända
shelach
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
חִצֶּיךָ
pil din
chitze'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּתְהֻמֵּם
och orsaka panik dem
o'tehume'm
C
konjunktion
Vqu2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Kasta ut blixtar och skingra dem, sänd ut dina pilar och förvirra dem.
7
שְׁלַח
sända
shelach
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
יָדֶיךָ
två händers din
jade'kha
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מִמָּרוֹם
från höjd
mi'marvóm
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פְּצֵנִי
öppna mig
petze'ni
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְהַצִּילֵנִי
och rädda mig
ve'hatzile'ni
C
konjunktion
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִמַּיִם
från vatten
mi'majim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
מִיַּד
från hands
mi'jad
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
נֵכָר
främmande
nekhar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Sträck ut dina händer från höjden, rädda mig och rädda mig från de många vattnen ut ur främlingarnas hand,
8
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
פִּיהֶם
mun deras
pi'hem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
דִּבֶּר
tala -
diber-
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
שָׁוְא
missbruk
shave
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וִימִינָם
och höger deras
vi'jmina'm
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יְמִין
höger
jemin
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שָׁקֶר
lögn
shaqer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
vars munnar talar falskhet, och vars högra hand är en högerhand som ljuger.
9
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שִׁיר
sång
shir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חָדָשׁ
ny
chadash
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אָשִׁירָה
sjunga
ashirah
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
לָּךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּנֵבֶל
i lyra
be'nevel
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עָשׂוֹר
tio
asvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲזַמְּרָה
spela -
azamerah-
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
-
לָּךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
O Gud, Jag ska sjunga en ny sång till dig, på tiosträngad nevel-lyra ska jag lovsjunga dig,
10
הַנּוֹתֵן
ge
ha'nvóten
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
תְּשׁוּעָה
befrielse
teshoah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לַמְּלָכִים
till kung
la'melakhim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הַפּוֹצֶה
öppna
ha'pvótze
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עַבְדּוֹ
tjänare hans
aved'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מֵחֶרֶב
från svärd
me'cherev
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רָעָה
dåligt
raah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
-
som ger frälsning till kungarna, som räddar David, din tjänare, från det smärtsamma svärdet.
11
פְּצֵנִי
öppna mig
petze'ni
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְהַצִּילֵנִי
och rädda mig
ve'hatzile'ni
C
konjunktion
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִיַּד
från hands
mi'jad
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
נֵכָר
främmande
nekhar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
פִּיהֶם
mun deras
pi'hem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
דִּבֶּר
tala -
diber-
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
שָׁוְא
missbruk
shave
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וִימִינָם
och höger deras
vi'jmina'm
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יְמִין
höger
jemin
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שָׁקֶר
lögn
shaqer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Befria mig och rädda mig ut ur främlingarnas hand, vars munnar talar falskhet, och vars högra hand är en högerhand som ljuger.
12
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
בָּנֵינוּ
söner vår
banei'no
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
-
כִּנְטִעִים
som planta
ki'netiim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מְגֻדָּלִים
växa
megudalim
VPsmpa
Verb pual particip passiv maskulinum pluralis
בִּנְעוּרֵיהֶם
i ungdom deras
bi'neorei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בְּנוֹתֵינוּ
döttrar vår
benvótei'no
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
כְזָוִיֹּת
som hörn
khe'zaviót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מְחֻטָּבוֹת
vedhuggare
mechutavvót
VPsfpa
Verb pual particip passiv femininum pluralis
תַּבְנִית
ritning
tavenit
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הֵיכָל
tempel
heikhal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Vi, vars söner är som groende plantor som växer upp i sin ungdom, vars döttrar är som hörnpelare, utsnidade för att passa i ett palats.
13
מְזָוֵינוּ
förrådsbod vår
mezavei'no
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
מְלֵאִים
full
meleim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
מְפִיקִים
befrämja
mefiqim
Vhrmpa
Verb hifil particip aktiv maskulinum pluralis
מִזַּן
från sort
mi'zan
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
זַן
sort
zan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צֹאונֵנוּ
småboskap vår
tzóvne'no
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
מַאֲלִיפוֹת
förökas
maalifvót
Vhrfpa
Verb hifil particip aktiv femininum pluralis
מְרֻבָּבוֹת
föröka
merubavvót
VPsfpa
Verb pual particip passiv femininum pluralis
בְּחוּצוֹתֵינוּ
i utanför vår
be'chotzvótei'no
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
-
vars förrådsbodar är fyllda, som erbjuder alla slags varor, vars fårhjord förökar sig i tusental och tiotusental ute på fälten,
14
אַלּוּפֵינוּ
vän vår
alofei'no
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
מְסֻבָּלִים
bära
mesubalim
VPsmpa
Verb pual particip passiv maskulinum pluralis
אֵין
ingen -
ein-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
פֶּרֶץ
lucka
peretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יוֹצֵאת
frambringa
jvótzet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
צְוָחָה
skrik
tzevachah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בִּרְחֹבֹתֵינוּ
i torg vår
bi'rechóvótei'no
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
-
vars oxar är välgödda. Där finns inga sprickor, ingen som går i fångenskap, ingen som ropar på torgen.
15
אַשְׁרֵי
salig
asherei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֶׁכָּכָה
vilken således
she'kakhah
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
D
Adverb
לּוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אַשְׁרֵי
salig
asherei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֶׁיֲהוָה
vilken JHVH
she'jahvah
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהָיו
Gud hans
elóhaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Rikt välsignat är ett sådant folk! Ja, välsignat är det folk vars Gud är Herren!