1 תְּהִלָּה
lovsång
tehilah
לְדָוִד
till David
le'david
אֲרוֹמִמְךָ
lyfta upp dig
arvómime'kha
אֱלוֹהַי
Gud min
elvóha'j
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
וַאֲבָרֲכָה
och välsigna
va'avarakhah
שִׁמְךָ
namn din
shime'kha
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du Konung, och jag vill prisa ditt namn, alltid och för evigt.
2 אֲבָרֲכֶךָּ
välsigna dig
avarakhe'kha
וַאֲהַלְלָה
och berömma
va'ahalelah
שִׁמְךָ
namn din
shime'kha
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
Varje dag vill jag prisa ditt namn, alltid och för evigt.
3 וּמְהֻלָּל
och berömma
o'mehulal
וְלִגְדֻלָּתוֹ
och till stora ting hans
ve'li'gedulat'vó
Stor är Herren! Han är värdig all lovprisning! Ingen kan mäta hans storhet.
4 לְדוֹר
till generation
le'dvór
יְשַׁבַּח
lovsjunga
jeshabach
מַעֲשֶׂיךָ
arbete din
maase'kha
וּגְבוּרֹתֶיךָ
och styrka din
o'gevoróte'kha
Släkte efter släkte ska prisa dina gärningar och berätta om din väldiga styrka.
5 הוֹדֶךָ
kraft din
hvóde'kha
וְדִבְרֵי
och ord
ve'diverei
נִפְלְאוֹתֶיךָ
göra under din
nifelevóte'kha
אָשִׂיחָה
reflektera
asichah
Ditt majestäts härlighet och ära och det underbara du gjort vill jag begrunda.
6 וֶעֱזוּז
och makt
ve'ezoz
נוֹרְאֹתֶיךָ
frukta dig
nvóreóte'kha
וּגְדוּלֹּתֶיךָ
och stora ting din
o'gedolóte'kha
אֲסַפְּרֶנָּה
räkna henne
asapere'nah
Och människor ska tala om dina fruktansvärda gärningar, och jag ska förkunna din storhet.
7 טוּבְךָ
dyrbarheter din
tove'kha
וְצִדְקָתְךָ
och rättfärdighet din
ve'tzideqate'kha
De ska komma ihåg din stora överflödande godhet, och de ska sjunga om din rättfärdighet.
8 וְרַחוּם
och barmhärtig
ve'rachom
וּגְדָל
och stor -
o'gedal-
Herren är full av nåd och barmhärtig, sen till vrede och stor i nåd.
9 וְרַחֲמָיו
och nåd hans
ve'rachamaj'v
מַעֲשָׂיו
arbete hans
maasaj'v
Herren är god mot alla, och förbarmar sig över allt han skapat.
10 יוֹדוּךָ
prisa dig
jvódvo'kha
מַעֲשֶׂיךָ
arbete din
maase'kha
וַחֲסִידֶיךָ
och trogen din
va'chaside'kha
יְבָרֲכוּכָה
välsigna dig
jevarakho'khah
Allt du skapat ska tacka dig, Herre, och dina heliga ska välsigna dig.
11 מַלְכוּתְךָ
kunglighet din
malekhote'kha
וּגְבוּרָתְךָ
och styrka din
o'gevorate'kha
De ska tala ditt rikes härlighet, och berätta om din makt.
12 לְהוֹדִיעַ
till veta
le'hvódia
לִבְנֵי
till söner
li'venei
גְּבוּרֹתָיו
styrka hans
gevorótaj'v
וּכְבוֹד
och härlighet
o'khevvód
מַלְכוּתוֹ
kunglighet hans
malekhot'vó
För att kungöra för människors barn hans mäktiga gärningar, och hans rikes ärofyllda majestät.
13 מַלְכוּתְךָ
kunglighet din
malekhote'kha
מַלְכוּת
kunglighet
malekhot
וּמֶמְשֶׁלְתְּךָ
och välde din
o'memeshelete'kha
וָדוֹר
och generation
va'dvór
Ditt kungarike är ett evigt rike, och ditt herradöme består från generation till generation.
14 סוֹמֵךְ
att luta sig
svómekhe
לְכָל
till allt -
le'khal-
הַנֹּפְלִים
falla
ha'nófelim
וְזוֹקֵף
och resa upp
ve'zvóqef
לְכָל
till allt -
le'khal-
הַכְּפוּפִים
bli nerböjd
ha'kefofim
Herren upprätthåller alla som är på väg att falla, och reser upp alla som är nedböjda.
15 יְשַׂבֵּרוּ
vänta
jesabero
אָכְלָם
mat deras
akhela'm
בְּעִתּוֹ
i tid hans
be'it'vó
Allas ögon väntar på dig och du ger dem deras mat i rätt tid.
16 יָדֶךָ
hands din
jade'kha
וּמַשְׂבִּיעַ
och mätta
o'masebia
לְכָל
till allt -
le'khal-
Du öppnar din hand och mättar alla behov hos allt levande.
17 צַדִּיק
rättfärdig
tzadiq
דְּרָכָיו
väg hans
derakhaj'v
וְחָסִיד
och trogen
ve'chasid
מַעֲשָׂיו
arbete hans
maasaj'v
Herren är rättfärdig i alla sina vägar, och visar nåd i allt han gör.
18 לְכָל
till allt -
le'khal-
קֹרְאָיו
ropa honom
qóreaj'v
יִקְרָאֻהוּ
ropa honom
jiqerau'ho
בֶאֱמֶת
i sanning
ve'emet
Nära är Herren – för alla som ropar till honom, för alla som åkallar honom i sanning.
19 יְרֵאָיו
rädd hans
jereaj'v
שַׁוְעָתָם
nödrop deras
shaveata'm
וְיוֹשִׁיעֵם
och rädda dem
ve'jvóshie'm
Han har sin glädje i att tillfredsställa dem som fruktar honom. Han hör deras rop och räddar dem.
20 אֹהֲבָיו
älska honom
óhavaj'v
הָרְשָׁעִים
ond
ha'reshaim
יַשְׁמִיד
förstöra
jashemid
Herren bevarar alla som älskar honom, men de ogudaktiga ska han förgöra.
21 תְּהִלַּת
lovsång
tehilat
וִיבָרֵךְ
och välsigna
vi'jvarekhe
קָדְשׁוֹ
helig hans
qadesh'vó
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
Min mun ska tala Herrens lov. Låt allt kött alltid prisa hans heliga namn för evigt.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+