Psaltaren 110 – InterlinjärBETA


1
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִזְמוֹר
melodi
mizemvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נְאֻם
förkunnar
neum
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
לַאדֹנִי
till herre min
la'dóni'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
שֵׁב
sitta
shev
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לִימִינִי
till höger min
li'jmini'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
אָשִׁית
sätta
ashit
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
אֹיְבֶיךָ
fiende din
ójeve'kha
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הֲדֹם
fotpall
hadóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְרַגְלֶיךָ
till fot din
le'ragele'kha
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Av David, en psalm. Herren förkunnar till min Herre : "Sitt på min högra sida tills jag lagt dina fiender under dina fötter."
2
מַטֵּה
folkstam -
mate-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֻזְּךָ
styrka din
uze'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יִשְׁלַח
sända
jishelach
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מִצִּיּוֹן
från Sion
mi'tzivón
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
רְדֵה
råda
rede
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בְּקֶרֶב
i inom sig
be'qerev
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֹיְבֶיךָ
fiende din
ójeve'kha
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Herren sträcker ut din kungaspira från Sion. Regera mitt bland dina fiender.
3
עַמְּךָ
folk din
ame'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נְדָבֹת
frivillighet
nedavót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בְּיוֹם
i dags
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֵילֶךָ
här din
cheile'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּהַדְרֵי
i majestät -
be'haderei-
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
קֹדֶשׁ
helig
qódesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵרֶחֶם
från livmoder
me'rechem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִשְׁחָר
morgonrodnad
mishechar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
טַל
dagg
tal
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יַלְדֻתֶיךָ
ungdom din
jaledute'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Ditt folk följer dig villigt när du går ut i strid. På samma sätt som daggen föds av sin moder på de heliga bergen, så ska din armé komma till dig.
4
נִשְׁבַּע
svära
nisheba
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִנָּחֵם
känna sorg
jinachem
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
אַתָּה
du -
atah-
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
-
כֹהֵן
präst
khóhen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
דִּבְרָתִי
sak
diverati
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
מַלְכִּי
Malki-Tsedeq -
maleki-
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
צֶדֶק
Malki-Tsedeq
tzedeq
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Herren har gett ett löfte som han inte ska ta tillbaka: "Du är präst för evigt på samma sätt som Melkisedek."
5
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יְמִינְךָ
höger din
jemine'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מָחַץ
genomborra
machatz
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְּיוֹם
i dags -
be'jvóm-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אַפּוֹ
näsa hans
ap'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מְלָכִים
kung
melakhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Herren är på din högra sida. Han ska krossa kungar på sin vredes dag.
6
יָדִין
döma
jadin
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בַּגּוֹיִם
i folkslag
ba'gvójim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מָלֵא
fylla
male
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
גְוִיּוֹת
kropp
gevivót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מָחַץ
genomborra
machatz
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
אֶרֶץ
land
eretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רַבָּה
många
rabah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
-
Han ska döma hednafolken, han fyller dalen med döda kroppar, han ska krossa huvudet för många länder.
7
מִנַּחַל
från bäckravin
mi'nachal
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּדֶּרֶךְ
i väg
ba'derekhe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִשְׁתֶּה
dricka
jishete
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֵּן
ken
D
Adverb
יָרִים
lyfta upp
jarim
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Från bäcken längs med vägen ska han dricka, sedan lyfter han huvudet högt.