Psaltaren 101 – InterlinjärBETA


1
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִזְמוֹר
melodi
mizemvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֶסֶד
nåd -
chesed-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
וּמִשְׁפָּט
och rättvisa
o'mishepat
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָשִׁירָה
sjunga
ashirah
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
לְךָ
till dig
le'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֲזַמֵּרָה
spela
azamerah
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
-
Av David, en psalm. Jag vill sjunga om nåd och rätt, till dig, Herre, ska jag sjunga mitt lov.
2
אַשְׂכִּילָה
ha insikt
asekilah
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
-
בְּדֶרֶךְ
i väg
be'derekhe
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תָּמִים
fullkomlig
tamim
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מָתַי
hur länge
mataj
Ti
תָּבוֹא
komma
tavvó
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֵלָי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶתְהַלֵּךְ
etehalekhe
Vti1cs
Verb första person singularis
בְּתָם
i oskyldighet -
be'tam-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
לְבָבִי
hjärta min
levavi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּקֶרֶב
i inom sig
be'qerev
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֵּיתִי
hus min
beiti'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Jag ska studera redbarhetens väg. När ska du komma till mig? Jag ska vandra med mitt hus med redbarhet i mitt hjärta.
3
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אָשִׁית
sätta
ashit
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
לְנֶגֶד
till inför
le'neged
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֵינַי
öga min
eina'j
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
דְּבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בְּלִיָּעַל
Belijaal
beliaal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֲשֹׂה
göra -
asóh-
Vqcc
Verb qal
-
סֵטִים
slaktande
setim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שָׂנֵאתִי
hata
saneti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִדְבַּק
hinna upp
jidebaq
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בִּי
i mig
bi'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Jag ska inte ha några låga ting framför mina ögon. Jag hatar att göra krokiga saker, det ska inte få klänga på mig.
4
לֵבָב
hjärta
levav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עִקֵּשׁ
korrupt
iqesh
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יָסוּר
vika av
jasor
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִמֶּנִּי
från mig
mime'ni
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
רָע
dåligt
ra
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֵדָע
veta
eda
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
Ett falskt hjärta ska lämna mig, jag ska inte kännas vid ondskans föremål.
5
מְלוֹשְׁנִי
baktala
melvósheni
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
בַסֵּתֶר
i hemlighet
va'seter
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
רֵעֵהוּ
granne hans
ree'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אוֹתוֹ
- honom
vót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אַצְמִית
förinta
atzemit
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
גְּבַהּ
hög -
gevah-
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֵינַיִם
öga
einajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
וּרְחַב
och bred
o'rechav
C
konjunktion
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לֵבָב
hjärta
levav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אוּכָל
kunna
okhal
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
Den som förtalar sin granne i hemlighet, honom ska jag förgöra. Den som har arroganta ögon och ett stolt hjärta, honom ska jag inte skona.
6
עֵינַי
öga min
eina'j
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
בְּנֶאֶמְנֵי
i tro -
be'neemenei-
R
Preposition
VNrmpc
Verb nifal particip aktiv maskulinum pluralis
-
אֶרֶץ
land
eretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָשֶׁבֶת
till sitta
la'shevet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
עִמָּדִי
med mig mig
imadi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הֹלֵךְ
hólekhe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בְּדֶרֶךְ
i väg
be'derekhe
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תָּמִים
fullkomlig
tamim
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
יְשָׁרְתֵנִי
tjäna mig
jesharete'ni
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Mina ögon vilar på de trofasta i landet, för att de ska bo med mig. Den som vandrar på redbarhetens väg, han ska få betjäna mig.
7
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יֵשֵׁב
sitta
jeshev
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
בְּקֶרֶב
i inom sig
be'qerev
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֵּיתִי
hus min
beiti'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עֹשֵׂה
göra
óshe
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
רְמִיָּה
falskhet
remiah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
דֹּבֵר
tala
dóver
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
שְׁקָרִים
lögn
sheqarim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִכּוֹן
bestämma
jikvón
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
לְנֶגֶד
till inför
le'neged
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֵינָי
öga min
eina'j
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Den som ägnar sig åt svek ska inte bo i mitt hus, han som talar falskhet ska inte bestå inför mina ögon.
8
לַבְּקָרִים
till morgon
la'beqarim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַצְמִית
förinta
atzemit
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רִשְׁעֵי
ond -
risheei-
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
-
אָרֶץ
land
aretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְהַכְרִית
till hugga
le'hakherit
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
מֵעִיר
från stad -
me'ir-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
פֹּעֲלֵי
göra
póalei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אָוֶן
ondska
aven
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Morgon efter morgon ska jag förgöra alla onda i landet, utrota från Herrens stad alla som sysslar med missgärning.