1 וַיַּעַן
och svara
va'jaan
וַיֹּאמַר
och säga
va'jómar
Och Eliho svarade och sa :
2 וְיֹדְעִים
och veta
ve'jódeim
הַאֲזִינוּ
ge öra
haazino
Hör, ni visa män, på mitt prat och ni erfarna, ge ert öra till mig!
3 לֶאֱכֹל
till äta
le'ekhól
För örat prövar pratet, som gommen smakar maten.
4 מִשְׁפָּט
rättvisa
mishepat
נִבְחֲרָה
välja -
nivecharah-
בֵינֵינוּ
mellan oss
veinei'no
Låt oss döma åt oss det som är rätt, låt oss veta med våra ögon vad som är gott,
5 צָדַקְתִּי
rättfärdiga
tzadaqeti
מִשְׁפָּטִי
rättvisa min
mishepati'j
eftersom Job har sagt: "Jag är rättfärdig och Gud har tagit bort min rätt.
6 מִשְׁפָּטִי
rättvisa min
mishepati'j
trots min rätt hålls jag för en lögnare, mitt sår är oläkligt, jag är utan överträdelse."
7 כְּאִיּוֹב
som Job
ke'ivóv
יִשְׁתֶּה
dricka -
jishete-
כַּמָּיִם
som vatten
ka'majim
Vilken man är lik Job som dricker förakt som vatten?
8 וְאָרַח
och resande
ve'arach
לְחֶבְרָה
till stallbroder
le'cheverah
וְלָלֶכֶת
och till gå
ve'la'lekhet
אַנְשֵׁי
bräcklig människa -
aneshei-
Vem vandrar tillsammans med den som gör synd och går tillsammans med en ond man?
9 יִסְכָּן
vara till nytta -
jisekan-
בִּרְצֹתוֹ
i att visa nåd han
bi'retzót'vó
Eftersom han säger: "Det gagnar en man inget att han skulle vara överens med Gud."
10 אַנֲשֵׁי
bräcklig människa
anashei
חָלִלָה
Gud förbjude
chalilah
מֵרֶשַׁע
från ondska
me'resha
וְשַׁדַּי
och Shaddaj
ve'shadaj
מֵעָוֶל
från orätt
me'avel
Därför, hjärtats män, lyssna till mig: Vare det långt från Gud att han skulle göra det onda och från den Allsmäktige att han skulle begå överträdelse.
11 יְשַׁלֶּם
fullborda -
jeshalem-
וּכְאֹרַח
och som stig
o'khe'órach
יַמְצִאֶנּוּ
hitta honom
jametzie'no
För en människas arbete ska han löna honom, och en man ska finna en vältrampad stig.
12 יַרְשִׁיעַ
göra det onda
jareshia
וְשַׁדַּי
och Shaddaj
ve'shadaj
מִשְׁפָּט
rättvisa
mishepat
Säkerligen ska Gud inte göra något ont och den Allsmäktige inte förvränga rätten.
13 כֻּלָּהּ
allt henne
kula'h
Vem gav honom befallning över jorden? Eller vem har ordnat hela världen?
14 לִבּוֹ
hjärta hans
lib'vó
וְנִשְׁמָתוֹ
och livsande hans
ve'nishemat'vó
Om han skulle lägga sitt hjärta på honom och samla ihop sin ande och sin livsande.
15 וְאָדָם
och människa
ve'adam
Allt kött ska förgås tillsammans och människan ska återvända till jord.
16 שִׁמְעָה
höra -
shimea'h-
הַאֲזִינָה
ge öra
haazina'h
Och om du har förstått, hör detta, vänd ert öra till rösten av mitt prat.
17 מִשְׁפָּט
rättvisa
mishepat
יַחֲבוֹשׁ
sadla
jachavvósh
צַדִּיק
rättfärdig
tzadiq
תַּרְשִׁיעַ
göra det onda
tareshia
Ska den som hatar rättvisa binda ? Ska du fördöma honom som är rättfärdig och mäktig?
18 לְמֶלֶךְ
till kung
le'melekhe
בְּלִיָּעַל
Belijaal
beliaal
Är det lämpligt att säga till en kung: "Du är usel?" Eller till en ädling : "Du är ond?"
19 נִכַּר
känna igen -
nikar-
לִפְנֵי
till ansikte -
li'fenei-
יָדָיו
två händers hans
jadaj'v
כֻּלָּם
allt deras
kula'm
Det tillkommer inte furstar att ta hänsyn till de rika mer än de fattiga, eftersom de alla är hans händers verk.
20 וַחֲצוֹת
och mitt
va'chatzvót
יְגֹעֲשׁוּ
skaka
jegóashvo
וְיַעֲבֹרוּ
och korsa
ve'jaavórvo
וְיָסִירוּ
och vika av
ve'jasiro
På ett ögonblick dör de, vid midnatt, folket skakar och går bort och de mäktiga tas bort utan hand.
21 וְכָל
och allt -
ve'khal-
צְעָדָיו
steg hans
tzeadaj'v
Eftersom hans ögon är över mannens vägar och han ser hela hans vandring.
22 צַלְמָוֶת
dödsskugga
tzalemavet
לְהִסָּתֶר
till dölja
le'hisater
Det finns inget mörker, ingen dödens skugga där överträdelsernas arbetare kan gömma sig.
23 לַהֲלֹךְ
till gå
la'halókhe
בַּמִּשְׁפָּט
i rättvisa
ba'mishepat
Eftersom han har bestämt en tid över varje man, då han ska gå till Gud i domen.
24 כַּבִּירִים
väldig
kabirim
וַיַּעֲמֵד
och stå upprätt
va'jaamed
אֲחֵרִים
en annan
acherim
תַּחְתָּם
undertill dem
tacheta'm
Han krossar de mäktiga utan utfrågning och insätter andra i deras ställe.
25 מַעְבָּדֵיהֶם
gärning deras
maebadei'hem
וְהָפַךְ
och omstörta
ve'hafakhe
וְיִדַּכָּאוּ
och krossa
ve'jidakao
Därför granskar han deras arbete och han omstörtar dem på natten så att de krossas.
26 תַּחַת
undertill -
tachat-
בִּמְקוֹם
i plats
bi'meqvóm
Han slår de onda på en öppen plats där man kan se.
27 מֵאַחֲרָיו
från efter honom
me'acharaj'v
וְכָל
och allt -
ve'khal-
דְּרָכָיו
väg hans
derakhaj'v
הִשְׂכִּילוּ
ha insikt
hisekilo
Eftersom de vände bort från att följa honom och inte tog notis om någon av hans vägar,
28 לְהָבִיא
till komma
le'havi
צַעֲקַת
ljudligt rop på hjälp -
tzaaqat-
דָּל
någon som är låg
dal
וְצַעֲקַת
och ljudligt rop på hjälp
ve'tzaaqat
så att de fick den fattiges rop att komma upp till honom, och han hör den plågades rop.
29 יַשְׁקִט
vara stilla
jasheqit
יַרְשִׁעַ
göra det onda
jareshia
וְיַסְתֵּר
och dölja
ve'jaseter
יְשׁוּרֶנּוּ
se honom
jeshore'no
Och han ger vila och vem kan fördöma? Och han gömmer sitt ansikte, och vem kan se honom? Och över ett folkslag och över en människa lika,
30 מִמְּלֹךְ
från regera
mi'melókhe
מִמֹּקְשֵׁי
från snara
mi'móqeshei
för att en gudlös människa inte ska regera och bli till en snara för folket.
31Anta att någon säger till Gud : "Jag har burit tuktan utan att förolämpa,
32 בִּלְעֲדֵי
vid sidan av
bileadei
utan att se att du undervisat mig, om jag har begått synd, ska jag inte göra det mer."
33 הַמֵעִמְּךָ
från från dig
ha'me'ime'kha
יְשַׁלְמֶנָּה
fullborda henne
jeshaleme'nah
מָאַסְתָּ
förakta
maaseta
Ska du avvisa hans belöning? För du är ovillig och måste välja och inte jag, tala därför det du vet.
34 אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
וְגֶבֶר
och stridsman
ve'gever
Hjärtats män ska säga till mig och varje vis man som lyssnar till mig:
35 בְדַעַת
i kunskap
ve'daat
וּדְבָרָיו
och ord hans
o'devaraj'v
בְהַשְׂכֵּיל
i ha insikt
ve'hasekeil
Job talar utan kunskap och hans ord är utan eftertanke.
36 תְּשֻׁבֹת
återvändande
teshuvót
בְּאַנְשֵׁי
i bräcklig människa -
be'aneshei-
Är önskan att pröva Job till slutet, då han svarar som en oförnuftig man,
37 חַטָּאתוֹ
synd hans
chatat'vó
בֵּינֵינוּ
mellan oss
beinei'no
וְיֶרֶב
och föröka
ve'jerev
אֲמָרָיו
ord hans
amaraj'v
för han lägger upproriskhet till sin överträdelse, han slår ihop sina händer ibland oss och förökar sina ord mot Gud.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+