Jobs bok 30 – InterlinjärBETA


1
וְעַתָּה
och nu
ve'atah
C
konjunktion
D
Adverb
-
שָׂחֲקוּ
skratta
sachaqo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עָלַי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
צְעִירִים
yngre
tzeirim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
מִמֶּנִּי
från mig
mime'ni
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְיָמִים
till dagar
le'jamim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
מָאַסְתִּי
förakta
maaseti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אֲבוֹתָם
fader deras
avvóta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לָשִׁית
till sätta
la'shit
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
כַּלְבֵי
hund
kalevei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
צֹאנִי
småboskap min
tzóni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Och nu har de som är yngre än jag hånat mig, de vars fäder jag skulle ha ringaktat och placerat med mina fårhundar.
2
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
כֹּחַ
kraft
kócha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְדֵיהֶם
två händers deras
jedei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לָמָּה
till vad
la'mah
R
Preposition
Ti
לִּי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עָלֵימוֹ
på dem
alei'mvó
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אָבַד
förgöra
avad
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כָּלַח
kraft
kalach
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Till vilken nytta är deras händers styrka för mig? Män vars mogna ålder gått förlorad?
3
בְּחֶסֶר
i fattigdom
be'cheser
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְכָפָן
och i svält
o've'khafan
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גַּלְמוּד
ofruktsam
galemod
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הַעֹרְקִים
gnaga
ha'óreqim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
צִיָּה
torrhet
tziah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶמֶשׁ
i natt
emesh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שׁוֹאָה
förstörelse
shvóah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּמְשֹׁאָה
och ödslighet
o'meshóah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
De är magra av brist och hungersnöd, de gnager på den torra marken, i den öde ödemarkens dysterhet.
4
הַקֹּטְפִים
plocka
ha'qótefim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
מַלּוּחַ
saltört
malocha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֲלֵי
på -
alei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
שִׂיחַ
buske
sicha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשֹׁרֶשׁ
och rot
ve'shóresh
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רְתָמִים
ginstbuske
retamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לַחְמָם
bröd deras
lachema'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
De plockar saltörter med malört bland snåren och ginstbuskarnas rötter är deras mat.
5
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
גֵּו
gemenskap
gev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְגֹרָשׁוּ
driva ut
jegórashvo
VPi3mp
Verb pual tredje person maskulinum pluralis
יָרִיעוּ
ropa högt
jario
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
עָלֵימוֹ
på dem
alei'mvó
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כַּגַּנָּב
som tjuv
ka'ganav
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Från mitten drivs de ut, de ropar över dem som en tjuv.
6
בַּעֲרוּץ
i otäck
ba'arotz
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נְחָלִים
bäckravin
nechalim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לִשְׁכֹּן
till bo
li'shekón
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
חֹרֵי
hål
chórei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עָפָר
stoft
afar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכֵפִים
och bergsskreva
ve'khefim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
I dalens klyftor måste de bo, i hålor i marken och i klipporna.
7
בֵּין
mellan -
bein-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שִׂיחִים
buske
sichim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יִנְהָקוּ
skria
jinehaqo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חָרוּל
nässla
charol
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְסֻפָּחוּ
hålla fast
jesupacho
VPi3mp
Verb pual tredje person maskulinum pluralis
-
I busksnåren skriar de, under nässlorna kurar de ihop sig.
8
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
נָבָל
dåraktig
naval
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בְלִי
utan -
veli-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שֵׁם
namn
shem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נִכְּאוּ
piska
nikeo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
De är dårens söner, även skammens söner, de är utdrivna från landet.
9
וְעַתָּה
och nu
ve'atah
C
konjunktion
D
Adverb
נְגִינָתָם
visa deras
neginata'm
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
הָיִיתִי
vara
hajiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
וָאֱהִי
och vara
va'ehi
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לְמִלָּה
till prat
le'milah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Och nu har jag blivit deras nidvisa, jag är ett pladder för dem.
10
תִּעֲבוּנִי
avsky mig
tiavo'ni
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
רָחֲקוּ
hålla sig långt borta
rachaqo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מֶנִּי
från mig
me'ni
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּמִפָּנַי
och från ansikte min
o'mi'pana'j
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
חָשְׂכוּ
undanhålla
chasekho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
רֹק
saliv
róq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
De avskyr mig, de flyr långt bort från mig och besparar mig inte att bli spottad i ansiktet.
11
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יִתְרוֹ
tältlina hans
jiter'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
פִתַּח
öppna
fitach
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וַיְעַנֵּנִי
och plåga mig
va'jeane'ni
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְרֶסֶן
och tygel
ve'resen
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִפָּנַי
från ansikte min
mi'pana'j
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
שִׁלֵּחוּ
sända
shilecho
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
Eftersom han har lossat min tältlina och plågat mig och de har kastat bort tyglarna framför mig.
12
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יָמִין
höger
jamin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פִּרְחַח
slödder
pirechach
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָקוּמוּ
stå upp
jaqomo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
רַגְלַי
fot min
ragela'j
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
שִׁלֵּחוּ
sända
shilecho
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
וַיָּסֹלּוּ
och bana väg
va'jasólvo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
עָלַי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אָרְחוֹת
stig
arechvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
אֵידָם
ofärd deras
eida'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Över min högra reser sig ungt slödder, de snärjer mina fötter och de bygger upp sina fördärvliga stigar mot mig.
13
נָתְסוּ
riva upp
nateso
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
נְתִיבָתִי
upptrampad gångväg min
netivati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְהַוָּתִי
till ondska min
le'haoati'j
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יֹעִילוּ
vinna
jóilvo
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
עֹזֵר
hjälpa
ózer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לָמוֹ
till dem
la'mvó
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
De gräver upp min stig, de förvärrar min olycka, de som själva ingen hjälp har.
14
כְּפֶרֶץ
som lucka
ke'feretz
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רָחָב
bred
rachav
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יֶאֱתָיוּ
att komma
jeetajo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שֹׁאָה
förstörelse
shóah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הִתְגַּלְגָּלוּ
rulla
hitegalegalo
Vtp3cp
Verb qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
Som ett stort gap anländer de, som ett oväder rullar de sig över mig.
15
הָהְפַּךְ
omstörta
hahepakhe
VHp3ms
Verb hufal/hofal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עָלַי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בַּלָּהוֹת
skräck
balahvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
תִּרְדֹּף
förfölja
tiredóf
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
כָּרוּחַ
som Ande
ka'rocha
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נְדִבָתִי
ära min
nedivati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּכְעָב
och som moln
o'khe'av
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָבְרָה
korsa
averah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
יְשֻׁעָתִי
frälsning min
jeshuati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Skräck har vänts mot mig, de jagar bort min ära som en vind och som ett moln försvinner min välfärd.
16
וְעַתָּה
och nu
ve'atah
C
konjunktion
D
Adverb
עָלַי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תִּשְׁתַּפֵּךְ
utgjuta
tishetapekhe
Vti3fs
Verb tredje person femininum singularis
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יֹאחֲזוּנִי
gripa mig
jóchazvo'ni
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יְמֵי
dagars -
jemei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
עֹנִי
lidande
óni
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och nu är min själ uthälld i mig, lidandets dagar har tagit sitt grepp om mig.
17
לַיְלָה
natt
lajelah
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֲצָמַי
ben min
atzama'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נִקַּר
gräva
niqar
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מֵעָלָי
från på mig
me'ala'j
R
Preposition
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְעֹרְקַי
och gnaga mig
ve'óreqa'j
C
konjunktion
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִשְׁכָּבוּן
ligga ner
jishekavo'n
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
-
På natten blir mina ben genomborrade och faller av mig och mina muskler får ingen vila.
18
בְּרָב
i många -
be'rav-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
כֹּחַ
kraft
kócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִתְחַפֵּשׂ
söka
jitechapes
Vti3ms
Verb tredje person maskulinum singularis
לְבוּשִׁי
klädnad min
levoshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כְּפִי
som mun
ke'fi
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כֻתָּנְתִּי
dräkt min
khutaneti'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יַאַזְרֵנִי
rusta mig
jaazere'ni
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Med stor kraft är mina kläder vanställda, de binder mig som kragen på min mantel.
19
הֹרָנִי
skjuta mig
hóra'ni
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לַחֹמֶר
till lera
la'chómer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָאֶתְמַשֵּׁל
och likna
va'etemashel
c
konjunktion
Vtw1cs
Verb vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
כֶּעָפָר
som stoft
ke'afar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָאֵפֶר
och aska
va'efer
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Han har kastat mig i dyn och jag har blivit som stoft och aska.
20
אֲשַׁוַּע
ropa i smärta
ashaoa
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
אֵלֶיךָ
till dig
ele'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַעֲנֵנִי
svara mig
taane'ni
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עָמַדְתִּי
stå upprätt
amadeti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
וַתִּתְבֹּנֶן
och åtskilja
va'titebónen
c
konjunktion
Vtw2ms
Verb vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum singularis
בִּי
i mig
bi'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Jag ropar till dig men du svarar mig inte. Jag står upp och du ser på mig.
21
תֵּהָפֵךְ
omstörta
teafekhe
VNi2ms
Verb nifal andra person maskulinum singularis
לְאַכְזָר
till grym
le'akhezar
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּעֹצֶם
i styrka
be'ótzem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָדְךָ
hands din
jade'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
תִשְׂטְמֵנִי
hata mig
tiseteme'ni
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Du har vänt dig till att bli grym mot mig, med din mäktiga hand hatar du mig.
22
תִּשָּׂאֵנִי
lyfta mig
tisae'ni
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּרְכִּיבֵנִי
rida mig
tarekive'ni
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּתְמֹגְגֵנִי
och smälta mig
o'temógege'ni
C
konjunktion
Vpu2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תְּשֻׁוֶּה
likna
teshuoe
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
-
Du lyfter upp mig till vinden, du får mig att rida på den och du smälter min varelse.
23
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יָדַעְתִּי
jag vet
jadaeti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
מָוֶת
död
mavet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תְּשִׁיבֵנִי
återvända mig
teshive'ni
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּבֵית
och hus
o'veit
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹעֵד
bestämd tid
mvóed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
חָי
levande
chaj
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Jag vet att du vill föra mig till döden och till det utvalda huset för alla levande.
24
אַךְ
bara
akhe
D
Adverb
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
בְעִי
i ruin
ve'i
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִשְׁלַח
sända -
jishelach-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
יָד
hand
jad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
בְּפִידוֹ
i olycka hans
be'fid'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לָהֶן
till dem
la'hen
R
Preposition
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
שׁוּעַ
nödrop
shoa
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Förvisso, skulle inte han sträcka ut sin hand från ruinhögen, i sin olycka sända ett nödrop till dem?
25
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
בָכִיתִי
gråta
vakhiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
לִקְשֵׁה
till svår -
li'qeshe-
R
Preposition
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יוֹם
dag
jvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָגְמָה
lida
agemah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לָאֶבְיוֹן
till fattig
la'evejvón
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Har jag inte gråtit på olyckans dag? Min själ har sörjt för den fattige.
26
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
קִוִּיתִי
vänta
qioiti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
וַיָּבֹא
och komma
va'javó
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
רָע
ondska
ra
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וַאֲיַחֲלָה
och vänta
va'ajachalah
C
konjunktion
Vpu1cs
Verb piel första person singularis
לְאוֹר
till ljus
le'vór
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיָּבֹא
och komma
va'javó
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֹפֶל
mörker
ófel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
När jag skådade efter gott, kom ondska och när jag väntade på ljus, kom mörker.
27
מֵעַי
buk min
mea'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
רֻתְּחוּ
koka
rutecho
VPp3cp
Verb pual qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
דָמּוּ
stå still
damo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
קִדְּמֻנִי
möta mig
qidemu'ni
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יְמֵי
dagars -
jemei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
עֹנִי
lidande
óni
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Mitt inre kokar och vilar inte, lidandets dagar har kommit över mig.
28
קֹדֵר
mörkna
qóder
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הִלַּכְתִּי
hilakheti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
בְּלֹא
i inte
be'ló
R
Preposition
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
חַמָּה
hetta
chamah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
קַמְתִּי
stå upp
qameti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
בַקָּהָל
i församling
va'qahal
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשַׁוֵּעַ
ropa i smärta
ashaoea
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
-
Jag går sörjande utan värme. Jag står upp i skaran och ropar på hjälp.
29
אָח
bror
ach
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָיִיתִי
vara
hajiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
לְתַנִּים
till schakal
le'tanim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְרֵעַ
och granne
ve'rea
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִבְנוֹת
till döttrar
li'venvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
יַעֲנָה
strutshona
jaanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Jag har blivit en bror till schakalen och en kompanjon till strutsarna.
30
עוֹרִי
skinn min
vóri'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
שָׁחַר
svartna
shachar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מֵעָלָי
från på mig
me'ala'j
R
Preposition
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְעַצְמִי
och ben min -
ve'atzemi'j-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
חָרָה
bli svedd
charah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
מִנִּי
från -
mini-
R
Preposition
-
חֹרֶב
hetta
chórev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Min hud svartnar och faller av mig och mina ben brinner av hetta.
31
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לְאֵבֶל
till sorg
le'evel
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּנֹּרִי
kinnor-harpas min
kinóri'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְעֻגָבִי
och flöjt min
ve'ugavi'j
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְקוֹל
till röst
le'qvól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בֹּכִים
gråta
bókhim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
-
Därför är min kinnor-harpa vänd till sorg och min flöjt till en gråtande röst.