Jobs bok 29 – InterlinjärBETA


1
וַיֹּסֶף
och lägga till
va'jósef
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אִיּוֹב
Job
ivóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שְׂאֵת
lyfta
seet
Vqcc
Verb qal
מְשָׁלוֹ
ordspråk hans
meshal'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיֹּאמַר
och säga
va'jómar
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
Igen tog Job upp sitt talesätt och sa:
2
מִי
vem -
mi-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
יִתְּנֵנִי
ge mig
jitene'ni
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כְיַרְחֵי
som månad -
khe'jarechei-
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
קֶדֶם
öster
qedem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּימֵי
som dagars
ki'jmei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֱלוֹהַּ
Gud
elvóha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִשְׁמְרֵנִי
hålla mig
jishemere'ni
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Om det ändå vore som i tidigare månader, som i de dagar då Gud gav sitt beskydd,
3
בְּהִלּוֹ
i skina han
be'hil'vó
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
נֵרוֹ
lampas hans
ner'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עֲלֵי
alei
R
Preposition
רֹאשִׁי
huvud min
róshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְאוֹרוֹ
till ljus hans
le'vór'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֵלֶךְ
elekhe
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
חֹשֶׁךְ
mörker
chóshekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
då hans lampa sken över mitt huvud, och i hans ljus vandrade jag genom mörkret!
4
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
הָיִיתִי
vara
hajiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
בִּימֵי
i dagars
bi'jmei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חָרְפִּי
vinter min
charepi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּסוֹד
i råd
be'svód
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱלוֹהַּ
Gud
elvóha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֲלֵי
alei
R
Preposition
אָהֳלִי
tält min
ahóli'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Då jag var i min "bästa årstids" dagar, då Guds godhet vilade över mitt tält,
5
בְּעוֹד
i ännu
be'vód
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שַׁדַּי
Shaddaj
shadaj
Npt
Substantiv namn/plats
עִמָּדִי
med mig mig
imadi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
סְבִיבוֹתַי
runt omkring mig
sevivvóta'j
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נְעָרָי
yngling min
neara'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
då den Allsmäktige fortfarande var med mig och mina barn fanns runt omkring mig,
6
בִּרְחֹץ
i tvätta
bi'rechótz
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
הֲלִיכַי
steg min
halikha'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּחֵמָה
i värme
be'chemah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְצוּר
och klippa
ve'tzor
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָצוּק
utgjuta
jatzoq
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
עִמָּדִי
med mig mig
imadi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
פַּלְגֵי
bäck -
palegei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
שָׁמֶן
olja
shamen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
då mina fötter badade i gräddmjölk och det rann bäckar av olja ur klippan för mig.
7
בְּצֵאתִי
i frambringa jag
be'tzeti'j
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
שַׁעַר
port
shaar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֲלֵי
på -
alei-
R
Preposition
-
קָרֶת
stad
qaret
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּרְחוֹב
i torg
ba'rechvóv
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָכִין
bestämma
akhin
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
מוֹשָׁבִי
boplats min
mvóshavi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
När jag gick till porten i staden och intog min plats på torget,
8
רָאוּנִי
se mig
rao'ni
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נְעָרִים
yngling
nearim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְנֶחְבָּאוּ
och gömma
ve'nechebao
c
konjunktion
VNq3cp
Verb nifal tredje person pluralis
וִישִׁישִׁים
och åldring
vi'jshishim
C
konjunktion
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
קָמוּ
stå upp
qamo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עָמָדוּ
stå upprätt
amado
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
när de såg mig, drog de unga sig undan och åldringarna reste sig och blev stående.
9
שָׂרִים
prins
sarim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עָצְרוּ
avstanna
atzero
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בְמִלִּים
i prat
ve'milim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְכַף
och handflata
ve'khaf
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָשִׂימוּ
placera
jasimo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
לְפִיהֶם
till mun deras
le'fi'hem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Hövdingar höll tillbaka sitt prat och lade handen på munnen.
10
קוֹל
röst -
qvól-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
נְגִידִים
ledare
negidim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
נֶחְבָּאוּ
gömma
nechebao
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
וּלְשׁוֹנָם
och tunga deras
o'leshvóna'm
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לְחִכָּם
till gom deras
le'chika'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
דָּבֵקָה
hinna upp
daveqah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
-
Rösten från furstar försvann, deras tunga fastnade i gommen.
11
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אֹזֶן
öra
ózen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שָׁמְעָה
höra
shameah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
וַתְּאַשְּׁרֵנִי
och prisa (någon) lycklig mig
va'teashere'ni
c
konjunktion
Vpw3fs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְעַיִן
och öga
ve'ajin
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רָאֲתָה
se
raatah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
וַתְּעִידֵנִי
och vittna mig
va'teide'ni
c
konjunktion
Vhw3fs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
När ett öra hörde, prisade det mig lycklig, och när ett öga såg mig, lovordade det mig.
12
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אֲמַלֵּט
fly
amalet
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
עָנִי
fattig
ani
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מְשַׁוֵּעַ
ropa i smärta
meshaoea
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
וְיָתוֹם
och faderlös
ve'jatvóm
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
עֹזֵר
hjälpa
ózer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
eftersom jag räddade den fattige som ropade och den faderlöse som ingen hjälpare hade.
13
בִּרְכַּת
välsignelse
birekat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֹבֵד
förgöra
óved
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עָלַי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תָּבֹא
komma
tavó
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
וְלֵב
och hjärta
ve'lev
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַלְמָנָה
änka
alemanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַרְנִן
ropa
arenin
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
-
Den döende välsignade mig, änkans hjärta fick jag att jubla.
14
צֶדֶק
rätt
tzedeq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָבַשְׁתִּי
klä på
lavasheti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
וַיִּלְבָּשֵׁנִי
och klä på mig
va'jilebashe'ni
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּמְעִיל
som kåpa
ki'meil
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְצָנִיף
och huvudbonad
ve'tzanif
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִשְׁפָּטִי
rättvisa min
mishepati'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Jag klädde mig i rättfärdighet och den var min klädnad, rättvisan var min mantel och huvudbonad.
15
עֵינַיִם
öga
einajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
הָיִיתִי
vara
hajiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
לַעִוֵּר
till blind
la'ioer
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְרַגְלַיִם
och fot
ve'ragelajim
C
konjunktion
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
לַפִּסֵּחַ
till halt
la'pisecha
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אָנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
-
Ögon var jag åt den blinde och fötter åt den halte var jag.
16
אָב
fader
av
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
לָאֶבְיוֹנִים
till fattiga
la'evejvónim
Rd
Preposition
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְרִב
och strid
ve'riv
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָדַעְתִּי
jag vet
jadaeti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אֶחְקְרֵהוּ
utforska honom
echeqere'ho
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
En far för de behövande var jag och jag utforskade den okändes sak.
17
וָאֲשַׁבְּרָה
och bryta sönder
va'ashabera'h
c
konjunktion
Vpw1cs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
Sh
Suffix
מְתַלְּעוֹת
huggtand
metalevót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
עַוָּל
orättfärdighet
aoal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִשִּׁנָּיו
och från tänder hans
o'mi'shinaj'v
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אַשְׁלִיךְ
kasta
ashelikhe
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
טָרֶף
byte
taref
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och jag krossade den orättfärdiges huggtänder och ryckte rovet från hans tänder.
18
וָאֹמַר
och säga
va'ómar
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
קִנִּי
näste min
qini'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶגְוָע
förgå
egeva
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
וְכַחוֹל
och som sand
ve'kha'chvól
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַרְבֶּה
föröka
arebe
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
יָמִים
dagar
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Jag tänkte då: "I mitt eget näste ska jag dö, mina dagar blir många som sanden.
19
שָׁרְשִׁי
rot min
shareshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
פָתוּחַ
öppna
fatocha
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
אֱלֵי
till -
elei-
R
Preposition
-
מָיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְטַל
och dagg
ve'tal
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָלִין
bo
jalin
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בִּקְצִירִי
i lövverk min
bi'qetziri'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Min rot är öppen till vattnet, och nattens dagg vilar i mina grenar.
20
כְּבוֹדִי
härlighet min
kevvódi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
חָדָשׁ
ny
chadash
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
עִמָּדִי
med mig mig
imadi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְקַשְׁתִּי
och båge min
ve'qasheti'j
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּיָדִי
i hands min
be'jadi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תַחֲלִיף
passera
tachalif
Vhi3fs
Verb hifil tredje person femininum singularis
-
Min ära är ständigt ny, och min båge förnyas i min hand."
21
לִי
till mig -
li'j-
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
שָׁמְעוּ
höra
shameo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְיִחֵלּוּ
och vänta
ve'jichelo
C
konjunktion
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְיִדְּמוּ
och stå still
ve'jidemo
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
לְמוֹ
lemvó
R
Preposition
עֲצָתִי
råd min
atzati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
De lyssnade på mig och väntade, de var tysta inför mitt råd.
22
אַחֲרֵי
efter
acharei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
דְבָרִי
ord min
devari'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִשְׁנוּ
upprepa
jisheno
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְעָלֵימוֹ
och på dem
ve'alei'mvó
C
konjunktion
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
תִּטֹּף
droppa
titóf
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
מִלָּתִי
prat min
milati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Efter mitt ord sa ingen emot mig, och mitt prat droppade.
23
וְיִחֲלוּ
och vänta
ve'jichalo
c
konjunktion
Vpq3cp
Verb piel tredje person pluralis
כַמָּטָר
som regnskur
kha'matar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּפִיהֶם
och mun deras
o'fi'hem
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
פָּעֲרוּ
öppna
paaro
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לְמַלְקוֹשׁ
till sent regn
le'maleqvósh
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
De väntade på mig som på regn, de öppnade sin mun på vid gavel som efter sent regn.
24
אֶשְׂחַק
skratta
esechaq
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
אֲלֵהֶם
till dem
ale'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יַאֲמִינוּ
tro
jaamino
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
וְאוֹר
och ljus
ve'vór
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פָּנַי
ansikte min
pana'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יַפִּילוּן
falla
japilo'n
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
-
Jag log mot dem – de trodde inte det, och de tog emot mitt ansiktes ljus.
25
אֶבֲחַר
välja
evachar
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
דַּרְכָּם
väg deras
dareka'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְאֵשֵׁב
och sitta
ve'eshev
C
konjunktion
Vqu1cs
Verb qal första person singularis
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶשְׁכּוֹן
och bo
ve'eshekvón
C
konjunktion
Vqu1cs
Verb qal första person singularis
כְּמֶלֶךְ
som kung
ke'melekhe
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּגְּדוּד
i rövargäng
ba'gedod
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
אֲבֵלִים
sörjande
avelim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יְנַחֵם
känna sorg
jenachem
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
-
Jag valde väg åt dem och satt som huvud, jag tronade som en kung bland sin armé, som en som tröstar de sörjande.