







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan visas en kortfattad sammanställning om när denna vers utspelar sig (vi har delat in Bibeln i sju tidsperioder), var det sker och vem det är som agerar.
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H5869a |
עֵינַ֣יִם (einajim) |
öga |
eye | Subst. Substantiv ♂/♀ dualis (par/två) maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) |
Ncbda |
| H1961 |
הָ֭יִיתִי (hajiti) |
vara, bli, komma till stånd |
to be | Verb Verb qal qatal 1p sing. qal qatal (perfekt) första person singularis |
Vqp1cs |
| H9005 H5787 |
לַֽ (la) עִוֵּ֑ר (ioer) |
till, för, av blind |
to blind |
Prep. Preposition Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Aabsa |
| H9002 H7272 |
וְ (ve) רַגְלַ֖יִם (ragelajim) |
och, men fot, ben |
and foot |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ dualis (par/två) maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) |
C Ncbda |
| H9005 H6455 |
לַ (la) פִּסֵּ֣חַ (pisecha) |
till, för, av halt, lam |
to lame |
Prep. Preposition Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Aabsa |
| H0589 H9016 |
אָֽנִי (ani) ׃ |
jag [Vers slut] |
I verseEnd |
Pron. Pron. personlig 1p ♂/♀ sing. personlig första person maskulinum och femininum singularis |
Pp1bs |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+