Jobs bok 3 – InterlinjärBETA


1
אַחֲרֵי
efter -
acharei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
כֵן
khen
D
Adverb
פָּתַח
öppna
patach
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אִיּוֹב
Job
ivóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
פִּיהוּ
mun hans
pi'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיְקַלֵּל
och ta lätt på
va'jeqalel
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יוֹמוֹ
dags hans
jvóm'vó'f
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
Sedan öppnade Job sin mun och förbannade sin födelsedag.
2
וַיַּעַן
och svara
va'jaan
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אִיּוֹב
Job
ivóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיֹּאמַר
och säga
va'jómar
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
Då tog Job till orda och sa:
3
יֹאבַד
förgöra
jóvad
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יוֹם
dag
jvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִוָּלֶד
föda
ioaled
VNi1cs
Verb nifal första person singularis
בּוֹ
i honom
b'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְהַלַּיְלָה
och natt
ve'ha'lajelah
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הֹרָה
bli gravid
hórah
VPp3ms
Verb pual qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
גָבֶר
stridsman
gaver
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Låt den vara utplånad , den dag då jag föddes, och natten när man sa: "En man är född."
4
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
יְהִי
vara
jehi
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
חֹשֶׁךְ
mörker
chóshekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִדְרְשֵׁהוּ
söka honom
jidereshe'ho
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֱלוֹהַּ
Gud
elvóha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִמָּעַל
från ovan
mi'maal
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאַל
och inte -
ve'al-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תּוֹפַע
stråla
tvófa
Vhi3fs
Verb hifil tredje person femininum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
נְהָרָה
dagsljus
neharah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Den dagen – låt den vara mörk, må Gud i höjden inte fråga efter den, låt inget dagsljus skina på den.
5
יִגְאָלֻהוּ
återlösa honom
jigealu'ho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
חֹשֶׁךְ
mörker
chóshekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְצַלְמָוֶת
och dödsskugga
ve'tzalemavet
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּשְׁכָּן
bo -
tishekan-
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
עָלָיו
på honom
alaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עֲנָנָה
moln
ananah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יְבַעֲתֻהוּ
skrämma honom
jevaatu'ho
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כִּמְרִירֵי
mörker
kimerirei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יוֹם
dag
jvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Låt mörker och dödsskugga inmuta den åt sig själva, låt ett mörkt moln vila över den. Låt allt som förmörkar dagen förskräcka den.
6
הַלַּיְלָה
natt
ha'lajelah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
יִקָּחֵהוּ
ta emot honom
jiqache'ho
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֹפֶל
mörker
ófel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִחַדְּ
glädjas
jichade
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בִּימֵי
i dagars
bi'jmei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שָׁנָה
år
shanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּמִסְפַּר
i antal
be'misepar
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְרָחִים
månad
jerachim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָבֹא
komma
javó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Den natten – låt mörker beslagta den, låt den inte glädja sig i årets dagar, låt den inte räknas bland månaderna.
7
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
הַלַּיְלָה
natt
ha'lajelah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
יְהִי
vara
jehi
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
גַלְמוּד
ofruktsam
galemod
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תָּבֹא
komma
tavó
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
רְנָנָה
jubel
renanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בוֹ
i honom
v'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Se, den natten är ofruktsam, ingen kommer med glädjerop.
8
יִקְּבֻהוּ
förbanna honom
jiqevu'ho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֹרְרֵי
förbanna -
órerei-
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
-
יוֹם
dag
jvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָעֲתִידִים
redo
ha'atidim
Td
Partikel (definit artikel)
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
עֹרֵר
vakna
órer
Vpcc
Verb piel
לִוְיָתָן
Leviatan
livejatan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Låt dem som förbannar dagar förbanna den, de som är redo att väcka Leviatan.
9
יֶחְשְׁכוּ
mörkna
jecheshekho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
כּוֹכְבֵי
stjärna
kvókhevei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
נִשְׁפּוֹ
skymning hans
nishep'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְקַו
vänta -
jeqav-
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
-
לְאוֹר
till ljus
le'vór
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָאַיִן
och ingen
va'ajin
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאַל
och inte -
ve'al-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִרְאֶה
se
jiree
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּעַפְעַפֵּי
i ögonlock -
be'afeapei-
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
שָׁחַר
gryning
shachar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Låt morgonstjärnorna förmörkas, låt den vänta på ljus, men verkligen inte finna något, låt gryningens solstrimmor inte synas.
10
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
סָגַר
stänga
sagar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
דַּלְתֵי
dörr
daletei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
בִטְנִי
mage min
viteni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַיַּסְתֵּר
och dölja
va'jaseter
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עָמָל
olycka
amal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵעֵינָי
från öga min
me'eina'j
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Eftersom den inte stängde dörrarna till moderlivet, inte dolde olyckan för mina ögon.
11
לָמָּה
till vad
la'mah
R
Preposition
Ti
לֹּא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
מֵרֶחֶם
från livmoder
me'rechem
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָמוּת
amot
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
מִבֶּטֶן
från mage
mi'beten
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָצָאתִי
frambringa
jatzati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
וְאֶגְוָע
och förgå
ve'egeva
C
konjunktion
Vqu1cs
Verb qal första person singularis
-
Varför dog jag inte i livmodern? Varför slutade jag inte andas vid födseln?
12
מַדּוּעַ
varför
madoa
Ti
קִדְּמוּנִי
möta mig
qidemo'ni
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בִרְכָּיִם
knä
virekajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
וּמַה
och vad -
o'mah-
C
konjunktion
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
שָּׁדַיִם
bröst
shadajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אִינָק
amma
inaq
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
Varför fanns det knä som tog emot mig, och bröst som gav mig di.
13
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
עַתָּה
nu
atah
D
Adverb
שָׁכַבְתִּי
ligga ner
shakhaveti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
וְאֶשְׁקוֹט
och vara stilla
ve'esheqvót
C
konjunktion
Vqu1cs
Verb qal första person singularis
יָשַׁנְתִּי
sova
jashaneti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אָז
vid den tiden
az
D
Adverb
-
יָנוּחַ
vila
janocha
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
För nu, skulle jag ligga ner och vara stilla och skulle sova och det vore en vila för mig,
14
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
מְלָכִים
kung
melakhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְיֹעֲצֵי
och ge råd
ve'jóatzei
C
konjunktion
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אָרֶץ
land
aretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַבֹּנִים
bygga
ha'bónim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
חֳרָבוֹת
ruin
chóravvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לָמוֹ
till dem
la'mvó
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
med kungar och jordens rådgivare, som byggde upp öde platser åt sig,
15
אוֹ
eller
C
konjunktion
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
שָׂרִים
prins
sarim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
זָהָב
guld
zahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
הַמְמַלְאִים
fylla
ha'memaleim
Td
Partikel (definit artikel)
Vprmpa
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
בָּתֵּיהֶם
hus deras
batei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כָּסֶף
silver
kasef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
eller med furstar som har guld, som fyller sina hus med silver.
16
אוֹ
eller
C
konjunktion
כְנֵפֶל
som missfall
khe'nefel
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
טָמוּן
gömma
tamon
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֶהְיֶה
vara
eeje
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
כְּעֹלְלִים
som spädbarn
ke'ólelim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
רָאוּ
se
rao
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אוֹר
ljus
vór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Eller som ett dolt missfall som inte lever, som ett dibarn som inte ser ljuset.
17
שָׁם
där
sham
D
Adverb
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
חָדְלוּ
upphöra
chadelo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
רֹגֶז
oro
rógez
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשָׁם
och där
ve'sham
C
konjunktion
D
Adverb
יָנוּחוּ
vila
janocho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
יְגִיעֵי
trött
jegiei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
כֹחַ
kraft
khócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Där upphör de onda med sitt tumult och där får de trötta utan kraft sin vila.
18
יַחַד
förenade
jachad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲסִירִים
fånge
asirim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שַׁאֲנָנוּ
vila
shaanano
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
שָׁמְעוּ
höra
shameo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
קוֹל
röst
qvól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נֹגֵשׂ
förtrycka
nógesh
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
Tillsammans har fångarna ro, de hör inte slavdrivarnas röst.
19
קָטֹן
mindre
qatón
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְגָדוֹל
och stor
ve'gadvól
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שָׁם
där
sham
D
Adverb
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
וְעֶבֶד
och tjänare
ve'eved
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חָפְשִׁי
fri
chafeshi
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מֵאֲדֹנָיו
från herre hans
me'adónaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Låg och hög – de är lika där, och slaven är fri från sin herre.
20
לָמָּה
till vad
la'mah
R
Preposition
Ti
יִתֵּן
ge
jiten
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְעָמֵל
till arbetare
le'amel
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אוֹר
ljus
vór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְחַיִּים
och liv
ve'chajim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְמָרֵי
till bitter
le'marei
R
Preposition
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
נָפֶשׁ
själ
nafesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Varför gav han ljus till en plågad och liv till en bitter själ,
21
הַמְחַכִּים
vänta
ha'mechakim
Td
Partikel (definit artikel)
Vprmpa
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
לַמָּוֶת
till död
la'mavet
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵינֶנּוּ
och ingen han
ve'eine'no
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיַּחְפְּרֻהוּ
och gräva honom
va'jacheperu'ho
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִמַּטְמוֹנִים
från skatt
mi'matemvónim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
åt dem som längtar efter döden, men den kommer inte, som söker den mer än dolda skatter,
22
הַשְּׂמֵחִים
glad
ha'semechim
Td
Partikel (definit artikel)
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֱלֵי
till -
elei-
R
Preposition
-
גִיל
jubel
gil
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָשִׂישׂוּ
fröjda sig
jasiso
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
יִמְצְאוּ
hitta -
jimetzeo-
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
קָבֶר
grav
qaver
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
som glädjer sig, ja jublar, och fröjdas när de finner graven.
23
לְגֶבֶר
till stridsman
le'gever
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
דַּרְכּוֹ
väg hans
darek'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
נִסְתָּרָה
dölja
nisetarah
VNp3fs
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
וַיָּסֶךְ
och dölja
va'jasekhe
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֱלוֹהַּ
Gud
elvóha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּעֲדוֹ
om honom
baad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Till en man vars väg är dold och är övertäckt av Gud.
24
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
לַחְמִי
bröd min
lachemi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַנְחָתִי
suck min
anechati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תָבֹא
komma
tavó
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
וַיִּתְּכוּ
och strömma
va'jitekho
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
כַמַּיִם
som vatten
kha'majim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שַׁאֲגֹתָי
rytande min
shaagóta'j
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Ja, till mitt bröd kommer mina suckar, som utgjutet vatten mitt rytande.
25
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
פַחַד
rädsla
fachad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פָּחַדְתִּי
fasa
pachadeti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
וַיֶּאֱתָיֵנִי
och att komma mig
va'jeetaje'ni
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַאֲשֶׁר
och som
va'asher
C
konjunktion
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יָגֹרְתִּי
frukta
jagóreti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
יָבֹא
komma
javó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Ja, den fasa som jag fasar kommer över mig, och det som jag fruktar för kommer till mig.
26
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
שָׁלַוְתִּי
lyckas
shalaveti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
-
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
שָׁקַטְתִּי
vara stilla
shaqateti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
נָחְתִּי
vila
nacheti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
וַיָּבֹא
och komma
va'javó
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
רֹגֶז
oro
rógez'f
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Jag har ingen trygghet och jag har ingen ro och jag har ingen vila, och skakningen kom.