







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan visas en kortfattad sammanställning om när denna vers utspelar sig (vi har delat in Bibeln i sju tidsperioder), var det sker och vem det är som agerar.
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H7951 |
יִשְׁלָ֤יוּ (jishelajo) |
lyckas, blomstra, ha framgång, vara ... |
to prosper | Verb Verb qal 3p ♂ pl. qal tredje person maskulinum pluralis |
Vqi3mp |
| H0168 H9015 |
אֹֽהָלִ֨ים (óhalim) ׀ |
tält [Vers slut] |
tent separate |
Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H9005 H7703 |
לְ (le) שֹׁ֥דְדִ֗ים (shódedim) |
till, för, av tillspilloge |
to to ruin |
Prep. Preposition Verb Verb qal particip aktiv ♂ pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis |
R Vqrmpa |
| H9002 H0987 |
וּֽ֭ (o) בַטֻּחוֹת (vatuchvót) |
och, men trygg |
and security |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
C Ncfpa |
| H9005 H7264 |
לְ (le) מַרְגִּ֣יזֵי (maregizei) |
till, för, av skaka, darra, bäva |
to to tremble |
Prep. Preposition Verb Verb hifil particip aktiv ♂ pl. hifil particip aktiv maskulinum pluralis |
R Vhrmpc |
| H0410 |
אֵ֑ל (el) |
Gud, gud, makt |
god | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9005 H0834a |
לַ (la) אֲשֶׁ֤ר (asher) |
till, för, av som, vilket, vilken |
to which |
Prep. Preposition Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
R Tr |
| H0935 |
הֵבִ֖יא (hevi) |
komma, gå in, gå ut, föra fram |
to come (in) | Verb Verb hifil qatal 3p ♂ sing. hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vhp3ms |
| H0433 |
אֱל֣וֹהַּ (elvóha) |
Gud, Eloha |
god | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9003 H3027 H9023 H9016 |
בְּ (be) יָדֽ (jad) וֹ (vó) ׃ |
i, genom, via, med hands hans [Vers slut] |
in hand his verseEnd |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Ncbsc Sp3ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+