







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 H6258 |
וְ (ve) עַתָּ֡ה (atah) |
och, men nu |
and now |
Konj. konjunktion Adv. Adverb |
C D |
| H9004 H4592 H9014 |
כִּ (ki) מְעַט (meat-) ־ |
som lite -, bindestreck, maqif |
like little link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
| H7281 |
רֶגַע֩ (rega) |
ögonblick |
moment | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H1961 |
הָיְתָ֨ה (hajetah) |
vara, bli, komma till stånd |
to be | Verb Verb qal qatal 3p ♀ sing. qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis |
Vqp3fs |
| H8467 |
תְחִנָּ֜ה (techinah) |
åkallan |
supplication | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
| H9006 H0854 H9015 |
מֵ (me) אֵ֣ת (et) ׀ |
från med, från [Vers slut] |
from with separate |
Prep. Preposition Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
R To |
| H3068 |
יְהוָ֣ה (jehvah) |
JHVH, Jahveh, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H0430 H9025 |
אֱלֹהֵ֗י (elóhei) נוּ (no) |
Gud, Elohim vår |
God our |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
Ncmpc Sp1bp |
| H9005 H7604 |
לְ (le) הַשְׁאִ֥יר (hasheir) |
till, för, av bli kvar |
to to remain |
Prep. Preposition Verb Verb hifil hifil |
R Vhcc |
| H9005 H9035 |
לָ֙ (la) נוּ֙ (no) |
till, för, av oss |
to us |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
R Sp1bp |
| H6413 |
פְּלֵיטָ֔ה (peleitah) |
flykt, befrielse |
survivor | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
| H9002 H9005 H5414 H9014 |
וְ (ve) לָ (la) תֶת (tet-) ־ |
och, men till, för, av ge -, bindestreck, maqif |
and to to give link |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
C R Vqcc |
| H9005 H9035 |
לָ֥ (la) נוּ (no) |
till, för, av oss |
to us |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
R Sp1bp |
| H3489 |
יָתֵ֖ד (jated) |
tältplugg |
peg | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9003 H4725 |
בִּ (bi) מְק֣וֹם (meqvóm) |
i, genom, via, med plats |
in standing place |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H6944 H9023 |
קָדְשׁ֑ (qadesh) וֹ (vó) |
helig hans |
holiness his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
| H9005 H0215 |
לְ (le) הָאִ֤יר (hair) |
till, för, av lysa, ge ljus |
to to light |
Prep. Preposition Verb Verb hifil hifil |
R Vhcc |
| H5869a H9025 |
עֵינֵ֙י (einei) נוּ֙ (no) |
öga vår |
eye our |
Subst. Substantiv ♂/♀ dualis (par/två) gen. maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
Ncbdc Sp1bp |
| H0430 H9025 |
אֱלֹהֵ֔י (elóhei) נוּ (no) |
Gud, Elohim vår |
God our |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
Ncmpc Sp1bp |
| H9002 H9005 H5414 H9035 |
וּ (o) לְ (le) תִתֵּ֛ (tite) נוּ (no) |
och, men till, för, av ge oss |
and to to give us |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Verb Verb qal qal Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
C R Vqcc Sp1bp |
| H4241 |
מִֽחְיָ֥ה (michejah) |
leva, ha liv, bevarande av liv, åte ... |
recovery | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
| H4592 |
מְעַ֖ט (meat) |
lite |
little | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9003 H5659 H9025 H9016 |
בְּ (be) עַבְדֻתֵֽ (avedute) נוּ (no) ׃ |
i, genom, via, med slaveri vår [Vers slut] |
in slavery our verseEnd |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
R Ncfsc Sp1bp |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+