Esra 9:4

Sedan samlades alla omkring mig som skälvde inför orden från Israels Gud (Elohim) på grund av trolösheten hos de landsflyktiga, och jag satt ner i förfäran fram till aftonoffret.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְאֵלַי   יֵאָסְפוּ   כֹּל   חָרֵד   בְּדִבְרֵי   אֱלֹהֵי   יִשְׂרָאֵל   עַל   מַעַל   הַגּוֹלָה   וַאֲנִי   יֹשֵׁב   מְשׁוֹמֵם   עַד   לְמִנְחַת   הָעָרֶב  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ συνήχθησαν πρός με πᾶς ὁ διώκων λόγον θεοῦ Ισραηλ ἐπὶ ἀσυνθεσίᾳ τῆς ἀποικίας καὶ ἐγὼ καθήμενος ἠρεμάζων ἕως τῆς θυσίας τῆς ἑσπερινῆς

Grundtextkommentarer

MA har 16 ord, LXX har 23 (+7).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H0413
H9030
וְ (v)
אֵלַ֣ (el)
י (ni)
och, men
till, mot, åt
mig
and
to(wards)
me
Konj. Konjuktion

Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronomen första person maskulinum och femininum singularis

C
R
Sp1bs
H0622
יֵאָסְפ֗וּ (asaf)
samla in, bärga, samla to gather
Verb Verb
nifal 3p pl. nifal tredje person maskulinum pluralis

VNi3mp
H3605
כֹּ֤ל (kol)
allt, hela all
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H2730
חָרֵד֙ (chared)
rädd trembling
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Aabsa
H9003
H1697
בְּ (b)
דִבְרֵ֣י (davar)
i, genom, via, med
ord, uttalande, sak, ting, föremål ...
in
word
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

R
Ncmpc
H0430
H9014
אֱלֹהֵֽי (elohim)
־
Gud, Elohim
-
God
link
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc

H3478
יִשְׂרָאֵ֔ל (Jisrael)
Israel Israel
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H5921a
עַ֖ל (al)
på, över, ovanför upon
Prep. Preposition

R
H4604
מַ֣עַל (maal)
trolöshet unfaithfulness
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H9009
H1473
הַ (ha)
גּוֹלָ֑ה (golah)
[best. form]
fångenskap, landsflykt, fånge
the
captivity
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Td
Ncfsa
H9002
H0589
וַ (v)
אֲנִי֙ (ani)
och, men
jag
and
I
Konj. Konjuktion

Pron. Pronomen
person 1p ♂/♀ sing. person första person maskulinum och femininum singularis

C
Pp1bs
H3427
יֹשֵׁ֣ב (jashav)
sitta, bo, vistas to dwell
Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv maskulinum singularis

Vqrmsa
H8074
מְשׁוֹמֵ֔ם (shamem)
bli öde be desolate
Verb Verb
piel particip aktiv sing. piel particip aktiv maskulinum singularis

Vprmsa
H5704
עַ֖ד (ad)
tills, fram tills, så länge som till
Prep. Preposition

R
H9005
H4503
לְ (l)
מִנְחַ֥ת (minchah)
till, för, av
gåva, offer, matoffer
to
offering
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

R
Ncfsc
H9009
H6153
H9016
הָ (ha)
עָֽרֶב (erev)
׃
[best. form]
kväll
[Vers slut]
the
evening
verseEnd
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)