







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H3588a H9014 |
כִּֽי (ki-) ־ |
eftersom, för -, bindestreck, maqif |
for link |
Konj. konjunktion |
Tc |
| H5375 |
נָשְׂא֣וּ (naseo) |
lyfta, bära, flytta, höja |
to lift | Verb Verb qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis |
Vqp3cp |
| H9006 H1323 H9028 |
מִ (mi) בְּנֹֽתֵי (benótei) הֶ֗ם (hem) |
från döttrar deras, sina |
from daughter their |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
R Ncfpc Sp3mp |
| H9005 H9038 |
לָ (la) הֶם֙ (hem) |
till, för, av dem |
to them |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
R Sp3mp |
| H9002 H9005 H1121a H9028 |
וְ (ve) לִ (li) בְנֵי (venei) הֶ֔ם (hem) |
och, men till, för, av söner deras, sina |
and to son their |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
C R Ncmpc Sp3mp |
| H9001 H6148 |
וְ (ve) הִתְעָֽרְבוּ֙ (hitearevo) |
och, men, tillsammans med lova, ansvara, gå i god för, beblan ... |
seq to pledge |
Konj. konjunktion Verb Verb 3p pl. tredje person pluralis |
c Vtq3cp |
| H2233 |
זֶ֣רַע (zera) |
säd |
seed | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H9009 H6944 |
הַ (ha) קֹּ֔דֶשׁ (qódesh) |
[best. form] helig |
the holiness |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9003 H5971a |
בְּ (be) עַמֵּ֖י (amei) |
i, genom, via, med folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... |
in people |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
R Ncmpc |
| H9009 H0776 |
הָ (ha) אֲרָצ֑וֹת (aratzvót) |
[best. form] land, mark, jord, landområde |
the land |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Td Ncfpa |
| H9002 H3027 |
וְ (ve) יַ֧ד (jad) |
och, men hands |
and hand |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C Ncbsc |
| H9009 H8269 |
הַ (ha) שָּׂרִ֣ים (sarim) |
[best. form] prins, befälhavare, ledare, förmän ... |
the ruler |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
| H9002 H9009 H5461 |
וְ (ve) הַ (ha) סְּגָנִ֗ים (seganim) |
och, men [best. form] föreståndare |
and the ruler |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C Td Ncmpa |
| H1961 |
הָֽיְתָ֛ה (hajetah) |
vara, bli, komma till stånd |
to be | Verb Verb qal qatal 3p ♀ sing. qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis |
Vqp3fs |
| H9003 H4604 |
בַּ (ba) מַּ֥עַל (maal) |
i, genom, via, med trolöshet |
in unfaithfulness |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H9009 H2088 |
הַ (ha) זֶּ֖ה (ze) |
[best. form] denna, detta |
the this |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
| H7223 H9016 H9018 |
רִאשׁוֹנָֽה (rishvónah) ׃ ס (s) |
först [Vers slut] [Vers slut] ? |
first verseEnd section |
Adj. Adjektiv ♀ sing. femininum singularis |
Aofsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+