Esra 7:24

Vi kungör för er att ingen ska ha rätt att lägga skatt, tull eller vägpengar på någon präst eller levit, sångare, dörrvakt, tempeltjänare eller annan tjänare i detta Guds hus.

Den arameiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וּלְכֹם   מְהוֹדְעִין   דִּי   כָל   כָּהֲנַיָּא   וְלֵוָיֵא   זַמָּרַיָּא   תָרָעַיָּא   נְתִינַיָּא   וּפָלְחֵי   בֵּית   אֱלָהָא   דְנָה   מִנְדָּה   בְלוֹ   וַהֲלָךְ   לָא   שַׁלִּיט   לְמִרְמֵא   עֲלֵיהֹם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ὑμῖν ἐγνώρισται ἐν πᾶσιν τοῖς ἱερεῦσιν καὶ τοῖς Λευίταις ᾄδουσιν πυλωροῖς ναθινιμ καὶ λειτουργοῖς οἴκου θεοῦ τούτου φόρος μὴ ἔστω σοι οὐκ ἐξουσιάσεις καταδουλοῦσθαι αὐτούς


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Arameiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H9005
H9036
וּ (o)
לְ (le)
כֹ֣ם (khóm)
och, men
till, för, av
er
and
to
you
Konj. konjunktion

Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. pl. pronominal andra person maskulinum pluralis

C
R
Sp2mp
A3046
מְהוֹדְעִ֗ין (mehvódein)
veta
to know
Verb Verb
hifil particip aktiv pl. hifil particip aktiv maskulinum pluralis

Vhrmpa
A1768
דִּ֣י (di)
som
that
Konj. konjunktion

C
A3606
H9014
כָל (khal-)
־
allt
-, bindestreck, maqif
all
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
A3549
A9010
כָּהֲנַיָּ֣ (kahanaja)
א
präst
[best. form]
priest
the
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Partikel Partikel (definit artikel)

Ncmpd
Ta
H9002
A3879
A9010
וְ֠ (ve)
לֵוָיֵ (levaje)
א
och, men
levit
[best. form]
and
Levites
the
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis
icke-judisk icke-judisk

Partikel Partikel (definit artikel)

C
Ngmpd
Ta
A2171
A9010
זַמָּ֨רַיָּ֤ (óamaraja)
א
sångare
[best. form]
singer
the
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Partikel Partikel (definit artikel)

Ncmpd
Ta
A8652
A9010
תָרָֽעַיָּ (taraaja)
א֙
dörrvakt
[best. form]
doorkeeper
the
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Partikel Partikel (definit artikel)

Ncmpd
Ta
A5412
A9010
נְתִ֣ינַיָּ֔ (netinaja)
א
tempeltjänare
[best. form]
temple servant
the
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Partikel Partikel (definit artikel)

Ncmpd
Ta
H9002
A6399
וּ (o)
פָ֣לְחֵ֔י (falechei)
och, men
tjäna, dyrka
and
to serve
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal particip aktiv pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis

C
Vqrmpc
A1005
בֵּ֖ית (beit)
hus
house
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
A0426
A9010
אֱלָהָ֣ (elaha)
א
Gud
[best. form]
god
the
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Partikel Partikel (definit artikel)

Ncbsd
Ta
A1836
דְנָ֑ה (denah)
detta
this
Tm
A4061
מִנְדָּ֤ה (minedah)
skatt
tribute
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
A1093
בְלוֹ֙ (velvó)
skatt
tribute
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
A1983
וַ (va)
הֲלָ֔ךְ (halakhe)
och, men
tull
and
toll
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Ncbsa
A3809
לָ֥א (la)
inte, aldrig någonsin
not
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)

Tn
A7990
שַׁלִּ֖יט (shalit)
regera
ruling
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Aabsa
H9005
A7412
לְ (le)
מִרְמֵ֥א (mireme)
till, för, av
kasta
to
to cast
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
A5922
H9038
H9016
עֲלֵי (alei)
הֹֽם (hóm)
׃
på, ovanpå, över, ovanför
dem
[Vers slut]
upon
them
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis

R
Sp3mp

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)