Esra 6:15

Templet blev färdigt på den tredje dagen i månaden adar [på våren – 12:e mars] i Darejaveshs 6:e regeringsår [516 f.Kr. – ganska precis 70 år efter templets förstörelse i augusti 587 f.Kr.].
[Esra ger den exakta dagen för färdigställandet sedan Serubbabel lagt grunden 21 år tidigare, se Esra 3:10. Från det att arbetet återupptagits, genom de två profeterna Haggais och Sakarjas inflytande, var tiden bara fyra år, fem månader och tio dagar.]

Den arameiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְשֵׁיצִיא   בַּיְתָה   דְנָה   עַד   יוֹם   תְּלָתָה   לִירַח   אֲדָר   דִּי   הִיא   שְׁנַת   שֵׁת   לְמַלְכוּת   דָּרְיָוֶשׁ   מַלְכָּא  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἐτέλεσαν τὸν οἶκον τοῦτον ἕως ἡμέρας τρίτης μηνὸς Αδαρ ὅ ἐστιν ἔτος ἕκτον τῇ βασιλείᾳ Δαρείου τοῦ βασιλέως


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Arameiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
A3319
וְ (ve)
שֵׁיצִיא֙ (sheitói)
och, men
fullborda
and
to finish
Konj. konjunktion

Verb Verb
qatal 3p sing. qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

C
Vep3ms
A1005
A9010
בַּיְתָ֣ (bajeta)
ה (h)
hus
[best. form]
house
the
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Partikel Partikel (definit artikel)

Ncbsd
Ta
A1836
דְנָ֔ה (denah)
detta
this
Tm
A5705
עַ֛ד (ad)
tills, fram tills, så länge som
till
Prep. Preposition

R
A3118
י֥וֹם (jvóm)
dag, den ljusa delen av dagen, tid
day
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
A8532
תְּלָתָ֖ה (telatah)
tre, 3
three
Adj. Adjektiv
sing. femininum singularis

Acfsa
H9005
A3393
לִ (li)
ירַ֣ח (jrach)
till, för, av
månad
to
month
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
A0144
אֲדָ֑ר (adar)
Adar
Adar
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt
A1768
H9014
דִּי (di-)
־
som
-, bindestreck, maqif
that
link
Konj. konjunktion

C
A1932
הִ֣יא (hi)
han, hon, den, det
he
Pron. Pron.
personlig 3p sing. personlig tredje person femininum singularis

Pp3fs
A8140
H9014
שְׁנַת (shenat-)
־
år
-, bindestreck, maqif
year
link
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Ncfsc
A8353
שֵׁ֔ת (shet)
sex
six
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Acbsa
H9005
A4437
לְ (le)
מַלְכ֖וּת (malekhot)
till, för, av
kungadöme
to
kingdom
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

R
Ncfsc
A1868
דָּרְיָ֥וֶשׁ (darejavesh)
Darejavesh
Darius
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
A4430
A9010
H9016
H9017
מַלְכָּֽ (maleka)
א
׃
פ (f)
kung
[best. form]
[Vers slut]
[Vers slut]
king
the
verseEnd
para
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Partikel Partikel (definit artikel)

Ncbsd
Ta

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)