1 וּבִשְׁנַת
och i år
o'vi'shenat
לְכוֹרֶשׁ
till Koresh
le'khvóresh
לִכְלוֹת
till fullborda
li'khelvót
יִרְמְיָה
Jeremia
jiremejah
וַיַּעֲבֶר
och korsa -
va'jaaver-
מַלְכוּתוֹ
kunglighet hans
malekhot'vó
בְּמִכְתָּב
i skrift
be'mikhetav
I Kyros, den persiska kungens, första år – för att Herrens ord genom Jeremias mun skulle fullbordas – uppväckte Gud Persiens kung Kyros ande så att han ropade ut i hela sitt kungarike, både muntligt och skriftligt:
2 מַמְלְכוֹת
rike
mamelekhvót
הַשָּׁמָיִם
himlar
ha'shamajim
לִבְנוֹת
till bygga -
li'venvót-
בִּירוּשָׁלִַם
i Jerusalem
bi'jroshalaim
בִּיהוּדָה
i Juda
bi'jhodah
Så säger Kyros, Persiens kung: Alla kungariken på jorden har Herren, himmelens Gud, gett till mig, och han har befallt mig att bygga ett hus åt honom i Jerusalem, som ligger i Juda.
3 מִכָּל
från allt -
mi'kal-
אֱלֹהָיו
Gud hans
elóhaj'v
לִירוּשָׁלִַם
till Jerusalem
li'jroshalaim
בִּיהוּדָה
i Juda
bi'jhodah
וְיִבֶן
och bygga
ve'jiven
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
בִּירוּשָׁלִָם
i Jerusalem
bi'jroshalaim
Vem som helst ibland er som tillhör hans folk, må hans Gud vara med honom. Låt honom gå upp till Jerusalem som ligger i Juda och bygga Herrens, Israels Guds, hus. Han är den Gud som bor i Jerusalem.
4 וְכָל
och allt -
ve'khal-
הַנִּשְׁאָר
bli kvar
ha'nishear
מִכָּל
från allt -
mi'kal-
הַמְּקֹמוֹת
plats
ha'meqómvót
יְנַשְּׂאוּהוּ
lyfta honom
jenaseo'ho
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
מְקֹמוֹ
plats hans
meqóm'vó
בְּכֶסֶף
i silver
be'khesef
וּבְזָהָב
och i guld
o've'zahav
וּבִרְכוּשׁ
och i ägodelar
o'vi'rekhosh
וּבִבְהֵמָה
och i boskapsdjur
o'vi'vehemah
הַנְּדָבָה
frivillighet
ha'nedavah
בִּירוּשָׁלִָם
i Jerusalem
bi'jroshalaim
Och för alla som är kvar , var de än må bo, låt folket på dessa platser förse honom med silver och guld, med gods och kreatur, förutom de frivilliga offergåvorna till Guds hus i Jerusalem.
5 וַיָּקוּמוּ
och stå upp
va'jaqomo
לִיהוּדָה
till Juda
li'jhodah
וּבִנְיָמִן
och Benjamin
o'vinejamin
וְהַכֹּהֲנִים
och präst
ve'ha'kóhanim
וְהַלְוִיִּם
och levit
ve'ha'leviim
לַעֲלוֹת
till höja
la'alvót
לִבְנוֹת
till bygga
li'venvót
בִּירוּשָׁלִָם
i Jerusalem
bi'jroshalaim
Ledarna för Juda och Benjamin tillsammans med prästerna och leviterna, alla vars ande Gud hade uppväckt, steg upp och gick för att bygga Herrens hus som finns i Jerusalem.
6 וְכָל
och allt -
ve'khal-
סְבִיבֹתֵיהֶם
runt omkring dem
sevivótei'hem
בִידֵיהֶם
i två händers deras
vi'jdei'hem
בִּכְלֵי
i redskap -
bi'khelei-
בַּזָּהָב
i guld
ba'zahav
בָּרְכוּשׁ
i ägodelar
ba'rekhosh
וּבַבְּהֵמָה
och i boskapsdjur
o'va'behemah
וּבַמִּגְדָּנוֹת
och i dyrbara gåvor
o'va'migedanvót
הִתְנַדֵּב
vara villig
hitenadev's
Och alla omkring dem stärkte deras händer med redskap av silver, guld, gods, boskap och värdefulla gåvor, förutom allt som de offrade frivilligt.
7 וְהַמֶּלֶךְ
och kung
ve'ha'melekhe
הוֹצִיא
frambringa
hvótzi
הוֹצִיא
frambringa
hvótzi
נְבוּכַדְנֶצַּר
Nevochadretsar
nevokhadenetzar
מִירוּשָׁלִַם
från Jerusalem
mi'jroshalaim
וַיִּתְּנֵם
och ge dem
va'jitene'm
אֱלֹהָיו
Gud hans
elóhaj'v
Och kung Kyros hämtade alla tillbehör från Herrens hus som Nebukadnessar hämtat från Jerusalem och placerat i sina gudars hus.
8 וַיּוֹצִיאֵם
och frambringa dem
va'jvótzie'm
מִתְרְדָת
Mitredat
miteredat
הַגִּזְבָּר
skattmästare
ha'gizebar
וַיִּסְפְּרֵם
och räkna dem
va'jisepere'm
לְשֵׁשְׁבַּצַּר
till Sheshbatsar
le'sheshebatzar
הַנָּשִׂיא
ledare
ha'nasi
לִיהוּדָה
till Juda
li'jhodah
Persiens kung Kyros lät skattmästaren Mitredat hämta dem och räkna upp dem åt Sheshbatsar, fursten av Juda.
9 וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
מִסְפָּרָם
antal deras
misepara'm
אֲגַרְטְלֵי
kärl
agaretelei
שְׁלֹשִׁים
trettio
shelóshim
אֲגַרְטְלֵי
kärl -
agaretelei-
מַחֲלָפִים
kniv
machalafim
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim's
Detta är antalet av dem: guldhandfat: 30 st silverhandfat: 1 000 st silverknivar: 29 st
10 כְּפוֹרֵי
bägare
kefvórei
שְׁלֹשִׁים
trettio
shelóshim
כְּפוֹרֵי
bägare
kefvórei
וַעֲשָׂרָה
och tio
va'asarah
אֲחֵרִים
en annan
acherim
guldskålar: 30 st en annan sorts silverskålar: 410 st övriga redskap: 1 000 st
11 לַזָּהָב
till guld
la'zahav
וְלַכֶּסֶף
och till silver
ve'la'kesef
וְאַרְבַּע
och fyra
ve'areba
שֵׁשְׁבַּצַּר
Sheshbatsar
sheshebatzar
הַגּוֹלָה
fångenskap
ha'gvólah
מִבָּבֶל
från Babel
mi'bavel
לִירוּשָׁלִָם
till Jerusalem
li'jroshalaim'f
Alla redskap av guld och av silver var 5 400. Sheshbatsar tog med sig allt detta när de bröt upp från fångenskapen i Babylon till Jerusalem.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+