







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Arameiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H6965b |
וַ (va) יָּק֜וּמוּ (jaqomo) |
och, men, tillsammans med stå upp, uppstå, upprätta, bekräfta ... |
seq to arise |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3mp |
| H7218a |
רָאשֵׁ֣י (rashei) |
huvud, ledare, topp |
head | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H9009 H0001 |
הָ (ha) אָב֗וֹת (avvót) |
[best. form] fader, far, förfader |
the father |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Td Ncfpa |
| H9005 H3063 |
לִֽ (li) יהוּדָה֙ (jhodah) |
till, för, av Juda |
to Judah |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npl |
| H9002 H1144 |
וּ (o) בִנְיָמִ֔ן (vinejamin) |
och, men Benjamin |
and Benjamin |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
C Npm |
| H9002 H9009 H3548 |
וְ (ve) הַ (ha) כֹּהֲנִ֖ים (kóhanim) |
och, men [best. form] präst |
and the priest |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C Td Ncmpa |
| H9002 H9009 H3881 |
וְ (ve) הַ (ha) לְוִיִּ֑ם (leviim) |
och, men [best. form] levit |
and the Levite |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis icke-judisk icke-judisk |
C Td Ngmpa |
| H9005 H3605 |
לְ (le) כֹ֨ל (khól) |
till, för, av allt, hela |
to all |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
| H5782 |
הֵעִ֤יר (heir) |
vakna |
to rouse | Verb Verb hifil qatal 3p ♂ sing. hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vhp3ms |
| H9009 H0430 |
הָ (ha) אֱלֹהִים֙ (elóhim) |
[best. form] Gud, Elohim |
the God |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H7307 H9023 |
רוּח֔ (roch) וֹ (vó) |
Ande, vind, andedräkt, livsande hans |
spirit his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
| H9005 H5927 |
לַ (la) עֲל֣וֹת (alvót) |
till, för, av höja, dra upp, stå upp, stiga |
to to ascend |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
| H9005 H1129 |
לִ (li) בְנ֔וֹת (venvót) |
till, för, av bygga, skickligt modellera |
to to build |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H1004b |
בֵּ֥ית (beit) |
hus, hushåll, boning, rum, tempel, ... |
house | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H3068 |
יְהוָ֖ה (jehvah) |
JHVH, Jahveh, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H0834a |
אֲשֶׁ֥ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Konj. konjunktion |
C |
| H9003 H3389 H9016 |
בִּ (bi) ירוּשָׁלִָֽם (jroshalaim) ׃ |
i, genom, via, med Jerusalem [Vers slut] |
in Jerusalem verseEnd |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npl |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+