Esra 1:11

Alla redskap av guld och av silver var 5400. Sheshbatsar [troligen Serubbabel] tog med sig allt detta när de bröt upp från fångenskapen i Babylon till Jerusalem.
[Summan av de artiklar som listas i vers 9–10 är 2499, vilket inte stämmer överens med totalsumman 5400. Troligtvis anges bara de viktigaste kärlen i uppräkningen, eller så har författaren bara tagit med en del av en sammanställning tillsammans med totalsumman.]

Den arameiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

כָּל   כֵּלִים   לַזָּהָב   וְלַכֶּסֶף   חֲמֵשֶׁת   אֲלָפִים   וְאַרְבַּע   מֵאוֹת   הַכֹּל   הֶעֱלָה   שֵׁשְׁבַּצַּר   עִם   הֵעָלוֹת   הַגּוֹלָה   מִבָּבֶל   לִירוּשָׁלִָם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

πάντα τὰ σκεύη τῷ χρυσῷ καὶ τῷ ἀργύρῳ πεντακισχίλια καὶ τετρακόσια τὰ πάντα ἀναβαίνοντα μετὰ Σασαβασαρ ἀπὸ τῆς ἀποικίας ἐκ Βαβυλῶνος εἰς Ιερουσαλημ


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Arameiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
allt, hela
-, bindestreck, maqif
all
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H3627
כֵּלִים֙ (kelim)
redskap, kärl
article
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H9005
H2091
לַ (la)
זָּהָ֣ב (zahav)
till, för, av
guld
to
gold
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Rd
Ncbsa
H9002
H9005
H3701
וְ (ve)
לַ (la)
כֶּ֔סֶף (kesef)
och, men
till, för, av
silver, pengar
and
to
silver
Konj. konjunktion

Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Rd
Ncbsa
H2568
חֲמֵ֥שֶׁת (chameshet)
fem, 5
five
Adj. Adjektiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Acfsc
H0505
אֲלָפִ֖ים (alafim)
tusen, 1000
thousand
Adj. Adjektiv
pl. maskulinum pluralis

Acmpa
H9002
H0702
וְ (ve)
אַרְבַּ֣ע (areba)
och, men
fyra, 4
and
four
Konj. konjunktion

Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Acbsa
H3967
מֵא֑וֹת (mevót)
hundra, 100
hundred
Adj. Adjektiv
pl. femininum pluralis

Acfpa
H9009
H3605
הַ (ha)
כֹּ֞ל (kól)
[best. form]
allt, hela
the
all
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H5927
הֶעֱלָ֣ה (heelah)
höja, dra upp, stå upp, stiga
to ascend
Verb Verb
hifil qatal 3p sing. hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vhp3ms
H8339
שֵׁשְׁבַּצַּ֗ר (sheshebatzar)
Sheshbatsar
Sheshbazzar
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H5973a
עִ֚ם (im)
med
with
Prep. Preposition

R
H5927
הֵעָל֣וֹת (healvót)
höja, dra upp, stå upp, stiga
to ascend
Verb Verb
nifal nifal

VNcc
H9009
H1473
הַ (ha)
גּוֹלָ֔ה (gvólah)
[best. form]
fångenskap, landsflykt, fånge
the
captivity
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Td
Ncfsa
H9006
H0894
מִ (mi)
בָּבֶ֖ל (bavel)
från
Babel
from
Babel
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npl
H9005
H3389
H9016
H9017
לִ (li)
ירוּשָׁלִָֽם (jroshalaim)
׃
פ (f)
till, för, av
Jerusalem
[Vers slut]
[Vers slut]
to
Jerusalem
verseEnd
para
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npl

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)