







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H0559 |
וַ (va) יֹּ֣אמֶר (jómer) |
och, men, tillsammans med säga, tala, tänka |
seq to say |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
| H2365 |
חוּשַׁ֗י (choshaj) |
Choshaj |
Hushai | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H6659 |
צָד֤וֹק (tzadvóq) |
Tsadoq |
Zadok | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H9002 H0413 H9014 |
וְ (ve) אֶל (el-) ־ |
och, men till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
and to(wards) link |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R |
| H0054 |
אֶבְיָתָר֙ (evejatar) |
Evjatar |
Abiathar | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H9009 H3548 |
הַ (ha) כֹּ֣הֲנִ֔ים (kóhanim) |
[best. form] präst |
the priest |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
| H9004 H2063 |
כָּ (ka) זֹ֣את (zót) |
som denna, detta |
like this |
Prep. Preposition |
R Tm |
| H9002 H9004 H2063 |
וְ (ve) כָ (kha) זֹ֗את (zót) |
och, men som denna, detta |
and like this |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R Tm |
| H3289 |
יָעַ֤ץ (jaatz) |
ge råd, råda, rådggöra |
to advise | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
| H0302 |
אֲחִיתֹ֙פֶל֙ (achitófel) |
Achitofel |
Ahithophel | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H0053 |
אַבְשָׁלֹ֔ם (aveshalóm) |
Avshalom, Avishalom |
Absalom | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H9002 H0853 |
וְ (ve) אֵ֖ת (et) |
och, men - |
and obj. |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
C To |
| H2205 |
זִקְנֵ֣י (ziqenei) |
gammal |
old | Adj. Adjektiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Aampc |
| H3478 |
יִשְׂרָאֵ֑ל (jiserael) |
Israel |
Israel | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9002 H9004 H2063 |
וְ (ve) כָ (kha) זֹ֥את (zót) |
och, men som denna, detta |
and like this |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R Tm |
| H9002 H9004 H2063 |
וְ (ve) כָ (kha) זֹ֖את (zót) |
och, men som denna, detta |
and like this |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R Tm |
| H3289 |
יָעַ֥צְתִּי (jaatzeti) |
ge råd, råda, rådggöra |
to advise | Verb Verb qal qatal 1p sing. qal qatal (perfekt) första person singularis |
Vqp1cs |
| H0589 H9016 |
אָֽנִי (ani) ׃ |
jag [Vers slut] |
I verseEnd |
Pron. Pron. personlig 1p ♂/♀ sing. personlig första person maskulinum och femininum singularis |
Pp1bs |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+