







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H0559 |
וַ (va) יֹּ֤אמֶר (jómer) |
och, men, tillsammans med säga, tala, tänka |
seq to say |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
| H0053 |
אַבְשָׁלוֹם֙ (aveshalvóm) |
Avshalom, Avishalom |
Absalom | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H9002 H3605 H9014 |
וְ (ve) כָל (khal-) ־ |
och, men allt, hela -, bindestreck, maqif |
and all link |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C Ncbsc |
| H0376 |
אִ֣ישׁ (ish) |
man, hankön, hane |
man | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H3478 |
יִשְׂרָאֵ֔ל (jiserael) |
Israel |
Israel | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H2896a |
טוֹבָ֗ה (tvóvah) |
gott, vackert, ändamålsenligt, pass ... |
pleasant | Adj. Adjektiv ♀ sing. femininum singularis |
Aafsa |
| H6098 |
עֲצַת֙ (atzat) |
råd, förslag |
counsel | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
| H2365 |
חוּשַׁ֣י (choshaj) |
Choshaj |
Hushai | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H9009 H0757 |
הָ (ha) אַרְכִּ֔י (areki) |
[best. form] arkit |
the Archite |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis icke-judisk icke-judisk |
Td Ngbsa |
| H9006 H6098 |
מֵ (me) עֲצַ֖ת (atzat) |
från råd, förslag |
from counsel |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
R Ncfsc |
| H0302 |
אֲחִיתֹ֑פֶל (achitófel) |
Achitofel |
Ahithophel | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H9002 H3068 |
וַ (va) יהוָ֣ה (jhvah) |
och, men JHVH, Jahveh, Herren |
and YHWH |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
C Npt |
| H6680 |
צִוָּ֗ה (tzioah) |
befalla |
to command | Verb Verb piel qatal 3p ♂ sing. piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vpp3ms |
| H9005 H6565a |
לְ (le) הָפֵ֞ר (hafer) |
till, för, av bryta, omintetgöra |
to to break |
Prep. Preposition Verb Verb hifil hifil |
R Vhcc |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H6098 |
עֲצַ֤ת (atzat) |
råd, förslag |
counsel | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
| H0302 |
אֲחִיתֹ֙פֶל֙ (achitófel) |
Achitofel |
Ahithophel | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H9009 H2896a |
הַ (ha) טּוֹבָ֔ה (tvóvah) |
[best. form] gott, vackert, ändamålsenligt, pass ... |
the pleasant |
Partikel Partikel (definit artikel) Adj. Adjektiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Aafsa |
| H9005 H9003 H5668 |
לְ (le) בַ (va) עֲב֗וּר (avor) |
till, för, av i, genom, via, med för din skull, för den sakens skull ... |
to in for the sake of |
Prep. Preposition Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R R Ncbsa |
| H0935 |
הָבִ֧יא (havi) |
komma, gå in, gå ut, föra fram |
to come (in) | Verb Verb hifil hifil |
Vhcc |
| H3068 |
יְהוָ֛ה (jehvah) |
JHVH, Jahveh, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H0053 |
אַבְשָׁל֖וֹם (aveshalvóm) |
Avshalom, Avishalom |
Absalom | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H9009 H7451c H9016 H9018 |
הָ (ha) רָעָֽה (raah) ׃ ס (s) |
[best. form] skada [Vers slut] [Vers slut] ? |
the distress verseEnd section |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+