3471 – μωραίνω (moraino)

förlora sältan, bli en dåre


Typ:
Verb
Grekiska: μωραίνω (moraino)
Uttal: mo-rah-ee-no    Lyssna
Talvärde: 1801(40 + 800 + 100 + 1 + 10 + 50 + 800)    ord med samma talvärde
Ursprung: Från G3474
Användning: 4 ggr i NT

Beskrivning

Att förlora sälta.

Ursprung

Från G3474:

μωρόςmorosG3474dåraktig, oförståndig

Motsvarande hebreiska/arameiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) har följande hebreiska/arameiska ord översätts till moraino :

בָּעַרbaarH1197abrinna, beta av
שָׂכַלsachalH7919aha insikt, agera vist, vara vis, ge akt på, ha framgång

Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-AAI-3S-1
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-API-3P-1
VERB Verb
aorist pass. subj. aorist passiv subjunktiv
sing. tredje person singularis
V-APS-3S-2


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Användning i NT


1
1
1
1
Totalt    4

Referenser (4 förekomster i 4 verser)





Grekiskt/Svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.