1877 – ἐπανάγω (epanago)

återvända, lägga ut


Typ:
Verb
Grekiska: ἐπανάγω (epanago)
Uttal: ep-an-ag-o    Lyssna
Talvärde: 940(5 + 80 + 1 + 50 + 1 + 3 + 800)    ord med samma talvärde
Ursprung: Från G1909 och G0321
Användning: 3 ggr i NT

Beskrivning

Ett sammansatt verb som har betydelsen att leda tillbaka eller återvända. Det används i Luk 5:3–4 att leda ett skepp upp på havet, att lägga ut till havs, en nautisk term. Andra sammanhanget det används i NT är i Matt 21:18 där Jesus återvänder till Jerusalem.

Ursprung

Från G1909 och G0321:

ἀνάγωanagoG0321föra, leda, ta med, segla
ἐπίepiG1909på, i, till

Motsvarande hebreiska/arameiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) har följande hebreiska/arameiska ord översätts till epanago :

רִיקriqH7324tömma

Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
VERB Verb
2:a aorist aktiv imp. andra aorist aktiv imperativ
sing. andra person singularis
V-2AAM-2S-1
VERB Verb
2:a aorist aktiv inf. andra aorist aktiv infinitiv
V-2AAN-1
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-PAP-NSM-1


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Användning i NT


1
2
Totalt    3

Referenser (3 förekomster i 3 verser)





Grekiskt/Svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.