0387 – ἀναστατόω (anastatoo)

uppvigla, göra uppror, vända upp och ned på, hetsa


Typ:
Verb
Grekiska: ἀναστατόω (anastatoo)
Uttal: an-as-tat-o-o    Lyssna
Talvärde: 1723(1 + 50 + 1 + 200 + 300 + 1 + 300 + 70 + 800)    ord med samma talvärde
Ursprung: Härstammar från G0450 (i betydelsen av removal)
Användning: 3 ggr i NT

Beskrivning

Att väcka, uppröra, oroa. Att väcka tumult och uppvigling i samhället.
Att uppröra sinnen genom att sprida religiösa villfarelser.

Ursprung

Härstammar från G0450 (i betydelsen av removal):

ἀνίστημιanistemiG0450stå upp, uppstå, resa sig upp

Motsvarande hebreiska/arameiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) har följande hebreiska/arameiska ord översätts till anastatoo :

דּוּשׁdoshH1758tröska, trampa ner

Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
VERB Verb
aorist aktiv part. aorist aktiv particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-AAP-NPM-1
VERB Verb
aorist aktiv part. aorist aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-AAP-NSM-1
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-PAP-NPM-1


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Användning i NT


2
1
Totalt    3

Referenser (3 förekomster i 3 verser)





Grekiskt/Svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.