Habackuk 1 – InterlinjärBETA


1
הַמַּשָׂא
budskap
ha'masa
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
חָזָה
se
chazah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
חֲבַקּוּק
Habackuk
chavaqoq
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַנָּבִיא
profet
ha'navi
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Budskapet som profeten Habackuk såg i en syn.
2
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
אָנָה
var
anah
Ti
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
שִׁוַּעְתִּי
ropa i smärta
shioaeti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִשְׁמָע
höra
tishema
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶזְעַק
ropa
ezeaq
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
אֵלֶיךָ
till dig
ele'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
חָמָס
laglöshet
chamas
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תוֹשִׁיעַ
rädda
tvóshia
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
-
Hur länge, Herre, ska jag ropa utan att du hör? Jag ropar till dig – "Våld!" Ändå vill du inte frälsa!
3
לָמָּה
till vad
la'mah
R
Preposition
Ti
תַרְאֵנִי
se mig
taree'ni
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אָוֶן
ondska
aven
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעָמָל
och olycka
ve'amal
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּבִּיט
se
tabit
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
וְשֹׁד
och förödelse
ve'shód
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְחָמָס
och laglöshet
ve'chamas
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְנֶגְדִּי
till inför mig
le'negedi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
רִיב
strid
riv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמָדוֹן
och stridsämne
o'madvón
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִשָּׂא
lyfta
jisa
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Varför visar du mig missgärningar och låter mig se skadan? Varför är tillspillogivning och våld framför mig, så att kiv och strid uppstår?
4
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֵּן
ken
D
Adverb
תָּפוּג
lamslås
tafog
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
תּוֹרָה
Torah
tvórah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יֵצֵא
frambringa
jetze
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לָנֶצַח
till för alltid
la'netzach
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִשְׁפָּט
rättvisa
mishepat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מַכְתִּיר
omringa
makhetir
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַצַּדִּיק
rättfärdig
ha'tzadiq
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֵּן
ken
D
Adverb
יֵצֵא
frambringa
jetze
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִשְׁפָּט
rättvisa
mishepat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְעֻקָּל
korrumperad
meuqal
VPsmsa
Verb pual particip passiv maskulinum singularis
-
Därför är undervisningen förlamad och rätten kommer inte fram, eftersom de onda besegrar de rättfärdiga, därför är rätten korrumperad.
5
רְאוּ
se
reo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
בַגּוֹיִם
i folkslag
va'gvójim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהַבִּיטוּ
och se
ve'habito
C
konjunktion
Vhv2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
וְהִתַּמְּהוּ
och häpna
ve'hitameho
C
konjunktion
Vtv2mp
Verb andra person maskulinum pluralis
תְּמָהוּ
häpna
temaho
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
פֹעַל
gärning
fóal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פֹּעֵל
göra
póel
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בִּימֵיכֶם
i dagars din
bi'jmei'khem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַאֲמִינוּ
tro
taamino
Vhi2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
יְסֻפָּר
räkna
jesupar
VPi3ms
Verb pual tredje person maskulinum singularis
-
Titta bland hednafolken och se och förundras storligen, för se, ett verk ska bli gjort i era dagar som ni inte ska tro på, trots att det återberättas för er.
6
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
הִנְנִי
betänk jag
hine'ni
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מֵקִים
stå upp
meqim
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַכַּשְׂדִּים
kaldé
ha'kasedim
Td
Partikel (definit artikel)
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis icke-judisk
הַגּוֹי
folkslag
ha'gvój
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַמַּר
bitter
ha'mar
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְהַנִּמְהָר
och skynda
ve'ha'nimehar
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
הַהוֹלֵךְ
ha'hvólekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לְמֶרְחֲבֵי
till rymlig -
le'merechavei-
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
אֶרֶץ
land
eretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָרֶשֶׁת
till ärva
la'reshet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
מִשְׁכָּנוֹת
tabernakel
mishekanvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לֹּא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Jag ska resa upp kaldéerna, det bittra och impulsiva folket som marscherar över jordens bredd för att inta boplatser som inte är deras.
7
אָיֹם
överväldigande
ajóm
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְנוֹרָא
och frukta
ve'nvóra
C
konjunktion
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
מִמֶּנּוּ
från honom
mime'no
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִשְׁפָּטוֹ
rättvisa hans
mishepat'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּשְׂאֵתוֹ
och resning hans
o'seet'vó
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יֵצֵא
frambringa
jetze
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
De är fruktansvärda och hemska, deras påbud och deras majestät kommer från dem själva.
8
וְקַלּוּ
och ta lätt på
ve'qalo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
מִנְּמֵרִים
från leopard
mi'nemerim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
סוּסָיו
häst hans
sosaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְחַדּוּ
och skärpa
ve'chado
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
מִזְּאֵבֵי
från varg
mi'zeevei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עֶרֶב
kväll
erev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּפָשׁוּ
och hoppa
o'fasho
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
פָּרָשָׁיו
ryttare hans
parashaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּפָרָשָׁיו
och ryttare hans
o'farashaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מֵרָחוֹק
från avlägsen
me'rachvóq
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יָבֹאוּ
komma
javóvo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
יָעֻפוּ
flyga
jaufo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
כְּנֶשֶׁר
som örn
ke'nesher
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חָשׁ
att skynda sig
chash
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לֶאֱכוֹל
till äta
le'ekhvól
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Deras hästar är vigare än leoparder och våldsammare än öknens vargar. Deras ryttare sprider ut sig, ja, deras ryttare kommer från avlägsna platser, de flyger som örnen, som skyndar att äta.
9
כֻּלֹּה
allt hans
kuló'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְחָמָס
till laglöshet
le'chamas
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָבוֹא
komma
javvó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מְגַמַּת
hop
megamat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
פְּנֵיהֶם
ansikte deras
penei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
קָדִימָה
öst
qadima'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sd
Suffix
וַיֶּאֱסֹף
och samla in
va'jeesóf
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כַּחוֹל
som sand
ka'chvól
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֶׁבִי
fångenskap
shevi
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Alla kommer med ont uppsåt, deras ansikten är ivrigt inställda som östanvinden, de samlar fångar som sanden.
10
וְהוּא
och han
ve'ho
C
konjunktion
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
בַּמְּלָכִים
i kung
ba'melakhim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יִתְקַלָּס
håna
jiteqalas
Vti3ms
Verb tredje person maskulinum singularis
וְרֹזְנִים
och härska
ve'rózenim
C
konjunktion
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
מִשְׂחָק
skratt
misechaq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מִבְצָר
befästning
mivetzar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִשְׂחָק
skratta
jisechaq
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וַיִּצְבֹּר
och samla
va'jitzebór
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עָפָר
stoft
afar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּלְכְּדָהּ
och inta henne
va'jilekeda'h
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
De hånskrattar åt kungar och furstar gör de till åtlöje. De förlöjligar varje fästning, de kastar upp jord och intar den.
11
אָז
vid den tiden
az
D
Adverb
חָלַף
passera
chalaf
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיַּעֲבֹר
och korsa
va'jaavór
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
וְאָשֵׁם
och skuld
ve'ashem
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
זוּ
detta
zo
C
konjunktion
כֹחוֹ
kraft hans
khóch'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֵאלֹהוֹ
till Gud hans
le'lóh'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
När de sveper förbi som en vind med överträdelser är de skyldiga, även de som gör sin styrka till sin gud.
12
הֲלוֹא
inte
ha'lvó
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
מִקֶּדֶם
från öster
mi'qedem
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהַי
Gud min
elóha'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
קְדֹשִׁי
helig min
qedóshi'j
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נָמוּת
namot
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לְמִשְׁפָּט
till rättvisa
le'mishepat
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שַׂמְתּוֹ
placera honom
samet'vó
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְצוּר
och klippa
ve'tzor
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְהוֹכִיחַ
till korrigera
le'hvókhicha
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
יְסַדְתּוֹ
grunda honom
jesadet'vó
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Är inte du från urminnes tid, Herre, min Gud, min Helige? Vi ska inte dö. Herre, du har förordnat dem för dom och du Klippa , har gjort dem till tuktan.
13
טְהוֹר
renhet
tehvór
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֵינַיִם
öga
einajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
מֵרְאוֹת
från se
me'revót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
רָע
dåligt
ra
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְהַבִּיט
och se
ve'habit
C
konjunktion
Vhcc
Verb hifil
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
עָמָל
olycka
amal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תוּכָל
kunna
tokhal
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לָמָּה
till vad
la'mah
R
Preposition
Ti
תַבִּיט
se
tabit
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
בּוֹגְדִים
agera trolöst
bvógedim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
תַּחֲרִישׁ
bli tyst
tacharish
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
בְּבַלַּע
i sluka
be'vala
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
צַדִּיק
rättfärdig
tzadiq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִמֶּנּוּ
från honom
mime'no
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Du som har ögon alltför rena för att se ondskan och som inte kan titta på det som är fel, varför ser du då på när de handlar trolöst och förblir stilla när den onde slukar den som är mer rättfärdig än han?
14
וַתַּעֲשֶׂה
och göra
va'taase
c
konjunktion
Vqw2ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum singularis
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּדְגֵי
som fisk
ki'degei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַיָּם
hav
ha'jam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּרֶמֶשׂ
som kräldjur
ke'remes
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
מֹשֵׁל
råda
móshel
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בּוֹ
i honom
b'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Varför gör du människan som havets fiskar, som krypen som inte har någon härskare över sig?
15
כֻּלֹּה
allt hans
kuló'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּחַכָּה
i krok
be'chakah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הֵעֲלָה
höja
healah
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְגֹרֵהוּ
idissla honom
jegóre'ho
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְחֶרְמוֹ
i nät hans
ve'cherem'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְיַאַסְפֵהוּ
och samla in honom
ve'jaasefe'ho
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּמִכְמַרְתּוֹ
i nät hans
be'mikhemaret'vó
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֵּן
ken
D
Adverb
יִשְׂמַח
glädja sig
jisemach
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְיָגִיל
och fröjdas
ve'jagil
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
De tar upp dem med sina fiskespön, fångar dem i sina nät och samlar dem i sina fisketrålar och därför fröjdas de och jublar.
16
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֵּן
ken
D
Adverb
יְזַבֵּחַ
offra
jezabecha
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
לְחֶרְמוֹ
till nät hans
le'cherem'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וִיקַטֵּר
och offra
vi'jqater
C
konjunktion
Vpu3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
לְמִכְמַרְתּוֹ
till nät hans
le'mikhemaret'vó
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
בָהֵמָּה
i dem
va'hemah
R
Preposition
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
שָׁמֵן
rik
shamen
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
חֶלְקוֹ
del hans
cheleq'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּמַאֲכָלוֹ
och mat hans
o'maakhal'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּרִאָה
feta
beriah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
-
Därför offrar de till sina nät och offrar till sina fisketrålar, eftersom deras mat är fet genom dessa redskap och deras mat riklig.
17
הַעַל
ha'al
Ti
R
Preposition
כֵּן
ken
D
Adverb
יָרִיק
tömma
jariq
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
חֶרְמוֹ
nät hans
cherem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְתָמִיד
och oavbrutet
ve'tamid
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַהֲרֹג
till slakta
la'haróg
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
גּוֹיִם
folkslag
gvójim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יַחְמוֹל
skona
jachemvól's
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
-
Ska de få tömma sina nät och inte upphöra att kontinuerligt dräpa hednafolken?