1 לַמְנַצֵּחַ
till leda
la'menatzecha
לְעֶבֶד
till tjänare -
le'eved-
לְדָוִד
till David
le'david
Till ledaren. Av Herrens tjänare David.
2 לָרָשָׁע
till onde
la'rasha
בְּקֶרֶב
i inom sig
be'qerev
לְנֶגֶד
till inför
le'neged
Synden förkunnar till den gudlöse djupt i hans hjärta, det finns ingen gudsfruktan i hans ögon,
3 הֶחֱלִיק
smickra
hecheliq
בְּעֵינָיו
i öga hans
be'einaj'v
לִמְצֹא
till hitta
li'metzó
עֲוֹנוֹ
missgärning hans
avón'vó
לִשְׂנֹא
till hata
li'senó
för den smickrar honom själv i hans egna ögon, så att han inte ser sin egen synd och hatar den.
4 וּמִרְמָה
och svek
o'miremah
לְהַשְׂכִּיל
till ha insikt
le'hasekil
לְהֵיטִיב
till bli bra
le'heitiv
Orden i hans mun är onda och svekfulla; han har slutat vara vis och göra gott.
5 מִשְׁכָּבוֹ
bädd hans
mishekav'vó
יִתְיַצֵּב
stå
jitejatzev
Han planerar ondska på sin bädd, han träder in på den väg som inte är god, han tar inte avstånd från ondska.
6 בְּהַשָּׁמַיִם
i himlar
be'ha'shamajim
חַסְדֶּךָ
nåd din
chasede'kha
אֱמוּנָתְךָ
trofasthet din
emonate'kha
Herre – Din nåd finns i himmelen, Din trofasthet sträcker sig till molnen.
7 צִדְקָתְךָ
rättfärdighet din
tzideqate'kha
כְּהַרְרֵי
som berg -
ke'harerei-
מִשְׁפָּטֶךָ
rättvisa din
mishepate'kha
וּבְהֵמָה
och boskapsdjur
o'vehemah
Din rättfärdighet är som de högsta bergen. Dina domar är som det djupaste hav. Du beskyddar både människa och djur, Herre.
8 חַסְדְּךָ
nåd din
chasede'kha
וּבְנֵי
och söner
o'venei
כְּנָפֶיךָ
vinge din
kenafe'kha
יֶחֱסָיוּן
ta sin tillflykt
jechesajo'n
Hur dyrbar är inte din nåd, o Gud! Mänskligheten tar sin tillflykt under dina vingars skugga.
9 יִרְוְיֻן
släcka törst
jireveju'n
מִדֶּשֶׁן
från fet aska
mi'deshen
בֵּיתֶךָ
hus din
beite'kha
וְנַחַל
och bäckravin
ve'nachal
עֲדָנֶיךָ
läckerhet din
adane'kha
תַשְׁקֵם
ge att dricka dem
tasheqe'm
De är mättade med mat från ditt hus, du låter dem dricka från din flod av ljuvlighet.
10 בְּאוֹרְךָ
i ljus din
be'vóre'kha
För hos dig är livets källa, i ditt ljus ser vi ljus.
11 חַסְדְּךָ
nåd din
chasede'kha
לְיֹדְעֶיךָ
till veta dig
le'jódee'kha
וְצִדְקָתְךָ
och rättfärdighet din
ve'tzideqate'kha
לְיִשְׁרֵי
till rättsinnig -
le'jisherei-
Fortsätt med din nåd till dem som känner dig, din rättfärdighet till de rättsinniga!
12 תְּבוֹאֵנִי
komma mig
tevvóe'ni
וְיַד
och hands -
ve'jad-
תְּנִדֵנִי
vandra mig
tenide'ni
Låt inte de högmodigas fot trycka ner mig, eller de gudlösas hand tvinga bort mig.
13 דֹּחוּ
trycka till
dóchvo
Där ligger de slagna, de som gör ondska, de är omkullkastade och de kommer inte att resa sig.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+