Första Samuelsboken 19:2

Så Jonatan berättade detta för David [varnade honom] och sa: "Saul, min far, söker efter att döda dig, därför ber jag dig, var på din vakt (skydda dig) i morgon. Stanna på en undanskymd plats och göm dig.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיַּגֵּד   יְהוֹנָתָן   לְדָוִד   לֵאמֹר   מְבַקֵּשׁ   שָׁאוּל   אָבִי   לַהֲמִיתֶךָ   וְעַתָּה   הִשָּׁמֶר   נָא   בַבֹּקֶר   וְיָשַׁבְתָּ   בַסֵּתֶר   וְנַחְבֵּאתָ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἀπήγγειλεν Ιωναθαν τῷ Δαυιδ λέγων Σαουλ ζητεῖ θανατῶσαί σε φύλαξαι οὖν αὔριον πρωὶ καὶ κρύβηθι καὶ κάθισον κρυβῇ

Grundtextkommentarer

MA har 15 ord, LXX har 19 (+4).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H5046
וַ (va)
יַּגֵּ֤ד (jaged)
och, men, tillsammans med
berätta, lyfta fram något, upplysa, ...
seq
to tell
Konj. Konjuktion

Verb Verb
hifil vajjiqtol 3p sing. hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis

c
Vhw3ms
H3083
יְהוֹנָתָן֙ (jehvónatan)
Jehonatan
Jehonathan
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9005
H1732
לְ (le)
דָוִ֣ד (david)
till, för, av
David
to
David
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

R
Npm
H9005
H0559
לֵ (le)
אמֹ֔ר (mór)
till, för, av
säga, tala, tänka
to
to say
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H1245
מְבַקֵּ֛שׁ (mevaqesh)
söka, utkräva, leta
to seek
Verb Verb
piel particip aktiv sing. piel particip aktiv maskulinum singularis

Vprmsa
H7586
שָׁא֥וּל (shaol)
Saul
Saul
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H0001
H9020
אָבִ֖ (avi)
י (j)
fader, far, förfader
min
father
my
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronomen första person maskulinum och femininum singularis

Ncbsc
Sp1bs
H9005
H4191
H9031
לַ (la)
הֲמִיתֶ֑ (hamite)
ךָ (kha)
till, för, av

dig
to
to die
you
Prep. Preposition

Verb Verb
hifil hifil

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person maskulinum singularis

R
Vhcc
Sp2ms
H9002
H6258
וְ (ve)
עַתָּה֙ (atah)
och, men
nu
and
now
Konj. Konjuktion

Adv. Adverb

C
D
H8104
H9014
הִשָּֽׁמֶר (hishamer-)
־
hålla, vakta, skydda, bevara
-, bindestreck, maqif
to keep
link
Verb Verb
nifal 2p sing. nifal andra person maskulinum singularis

VNv2ms
H4994
נָ֣א (na)
jag ber dig, snälla du
please
Partikel – demonstrativ Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)

Tj
H9003
H1242
בַ (va)
בֹּ֔קֶר (bóqer)
i, genom, via, med
morgon
in
morning
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Rd
Ncbsa
H9001
H3427
וְ (ve)
יָשַׁבְתָּ֥ (jashaveta)
och, men, tillsammans med
sitta, bo, vistas
seq
to dwell
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal 2p sing. qal andra person maskulinum singularis

c
Vqq2ms
H9003
H5643a
בַ (va)
סֵּ֖תֶר (seter)
i, genom, via, med
hemlighet
in
secrecy
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Rd
Ncbsa
H9001
H2244
H9016
וְ (ve)
נַחְבֵּֽאתָ (nachebeta)
׃
och, men, tillsammans med
gömma, dölja
[Vers slut]
seq
to hide
verseEnd
Konj. Konjuktion

Verb Verb
nifal 2p sing. nifal andra person maskulinum singularis

c
VNq2ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)