







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H0935 |
וַ (va) יָּבֹ֣א (javó) |
och, men, tillsammans med komma, gå in, gå ut, föra fram |
seq to come (in) |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
| H1439 |
גִ֠דְעוֹן (gidevón) |
Gidon |
Gideon | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H9002 H3967 H9014 |
וּ (o) מֵאָה (meah-) ־ |
och, men hundra, 100 -, bindestreck, maqif |
and hundred link |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
C Ncfsa |
| H0376 |
אִ֨ישׁ (ish) |
man, hankön, hane |
man | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H0834a H9014 |
אֲשֶׁר (asher-) ־ |
som, vilket, vilken -, bindestreck, maqif |
which link |
Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
| H0854 H9033 |
אִתּ֜ (it) וֹ (vó) |
med, från honom |
with him |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Rd Sp3ms |
| H9003 H7097a |
בִּ (bi) קְצֵ֣ה (qetze) |
i, genom, via, med ände |
in end |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H9009 H4264 |
הַֽ (ha) מַּחֲנֶ֗ה (machane) |
[best. form] skara |
the camp |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H7218a |
רֹ֚אשׁ (rósh) |
huvud, ledare, topp |
head | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H9009 H0821 |
הָ (ha) אַשְׁמֹ֣רֶת (ashemóret) |
[best. form] väkt |
the watch |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
| H9009 H8484 |
הַ (ha) תִּֽיכוֹנָ֔ה (tikhvónah) |
[best. form] mellersta |
the middle |
Partikel Partikel (definit artikel) Adj. Adjektiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Aafsa |
| H0389 |
אַ֛ךְ (akhe) |
bara, men |
surely | Adv. Adverb |
D |
| H6965b |
הָקֵ֥ם (haqem) |
stå upp, uppstå, upprätta, bekräfta ... |
to arise | Verb Verb hifil hifil |
Vhaa |
| H6965b |
הֵקִ֖ימוּ (heqimo) |
stå upp, uppstå, upprätta, bekräfta ... |
to arise | Verb Verb hifil qatal 3p pl. hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis |
Vhp3cp |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H9009 H8104 |
הַ (ha) שֹּֽׁמְרִ֑ים (shómerim) |
[best. form] hålla, vakta, skydda, bevara |
the to keep |
Partikel Partikel (definit artikel) Verb Verb qal particip aktiv ♂ pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis |
Td Vqrmpa |
| H9001 H8628 |
וַֽ (va) יִּתְקְעוּ֙ (jiteqeo) |
och, men, tillsammans med blåsa |
seq to blow |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3mp |
| H9003 H7782 |
בַּ (ba) שּׁ֣וֹפָר֔וֹת (shvófarvót) |
i, genom, via, med shofar, bagghorn, vädurshorn |
in trumpet |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Rd Ncfpa |
| H9002 H5310a |
וְ (ve) נָפ֥וֹץ (nafvótz) |
och, men slå i spillror, krossa, förskingra, ... |
and to shatter |
Konj. konjunktion Verb Verb qal qal |
C Vqaa |
| H9009 H3537 |
הַ (ha) כַּדִּ֖ים (kadim) |
[best. form] kruka |
the jar |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
| H0834a |
אֲשֶׁ֥ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
| H9003 H3027 H9028 H9016 |
בְּ (be) יָדָֽ (jada) ם (m) ׃ |
i, genom, via, med hands deras, sina [Vers slut] |
in hand their verseEnd |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
R Ncbsc Sp3mp |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+