Domarboken 19 – InterlinjärBeta


1
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בַּיָּמִים
i dag
ba'jamim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָהֵם
de
ha'hem
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3mp
Pronomen person tredje person maskulinum pluralis
וּמֶלֶךְ
och kung
o'melekhe
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בְּיִשְׂרָאֵל
i Israel
be'jiserael
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֵוִי
levit
levi
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis etnicitet
גָּר
bo
gar
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בְּיַרְכְּתֵי
i sida
be'jareketei
R
Preposition
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הַר
berg -
har-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֶפְרַיִם
Efraim
eferajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיִּקַּח
och ta emot -
va'jiqach-
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
פִילֶגֶשׁ
konkubin
filegesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִבֵּית
från Betlehem
mi'beit
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
לֶחֶם
Betlehem
lechem
Npl
Substantiv namn/plats
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npl
Substantiv namn/plats
-
Och det skedde i dessa dagar – då någon kung inte fanns i Israel – att en man, en levit, vistades på den andra sidan av Efraims berg. Han tog åt sig en kvinna, en konkubin från Betlehem i Juda.
2
וַתִּזְנֶה
och bedriva hor
va'tióene
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
פִּילַגְשׁוֹ
konkubin hans
pilagesh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַתֵּלֶךְ
och gå
va'telekhe
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
מֵאִתּוֹ
från med honom
me'it'vó
R
Preposition
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָבִיהָ
fader henne
avi'ha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
בֵּית
Betlehem
beit
Npl
Substantiv namn/plats
לֶחֶם
Betlehem
lechem
Npl
Substantiv namn/plats
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npl
Substantiv namn/plats
וַתְּהִי
och vara -
va'tehi-
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
-
שָׁם
där
sham
D
Adverb
יָמִים
dag
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַרְבָּעָה
fyra
arebaah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
חֳדָשִׁים
månad
chódashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och hans konkubin bedrev otukt mot honom. Hon lämnade honom och gick till sin fars hus, till Betlehem i Juda. Där var hon under fyra månaders tid.
3
וַיָּקָם
och stå upp
va'jaqam
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אִישָׁהּ
man henne
isha'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וַיֵּלֶךְ
och gå
va'jelekhe
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַחֲרֶיהָ
efter henne
achare'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
לְדַבֵּר
till tala
le'daber
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
לִבָּהּ
hjärta henne
liba'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
לַהֲשִׁיבוֹ
till återvända honom
la'hashiv'vó
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְנַעֲרוֹ
och yngling hans
ve'naar'vó
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
עִמּוֹ
med honom
im'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְצֶמֶד
och par
ve'tóemed
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲמֹרִים
åsna
chamórim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַתְּבִיאֵהוּ
och komma honom
va'tevie'ho
c
Konjuktion
Vhw3fs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָבִיהָ
fader henne
avi'ha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וַיִּרְאֵהוּ
och se honom
va'jiree'ho
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֲבִי
fader
avi
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנַּעֲרָה
tonåring
ha'naarah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַיִּשְׂמַח
och glädja sig
va'jisemach
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לִקְרָאתוֹ
till drabba honom
li'qerat'vó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och hennes man steg upp och gick efter henne för att tala till hennes hjärta. Han tog med sig sin yngling och ett par åsnor. Och hon förde in honom till sin fars hus och den unga kvinnans far såg honom och gladdes åt att möta honom.
4
וַיֶּחֱזַק
och stärka -
va'jecheóaq-
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
בּוֹ
i honom
b'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
חֹתְנוֹ
svärfar hans
chóten'vó
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֲבִי
fader
avi
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנַּעֲרָה
tonåring
ha'naarah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַיֵּשֶׁב
och sitta
va'jeshev
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אִתּוֹ
med honom
it'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
שְׁלֹשֶׁת
tre
shelóshet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יָמִים
dag
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיֹּאכְלוּ
och äta
va'jókhelo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
וַיִּשְׁתּוּ
och dricka
va'jisheto
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
וַיָּלִינוּ
och bo
va'jalino
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
שָׁם
där
sham
D
Adverb
-
Och hans svärfar, den unga kvinnans far, stärkte honom och han stannade hos honom tre dagar och de åt och de drack och de övernattade där.
5
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בַּיּוֹם
i dag
ba'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָרְבִיעִי
fjärde
ha'revii
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וַיַּשְׁכִּימוּ
och stiga upp
va'jashekimo
c
Konjuktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
בַבֹּקֶר
i morgon
va'bóqer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיָּקָם
och stå upp
va'jaqam
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לָלֶכֶת
till gå
la'lekhet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֲבִי
fader
avi
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנַּעֲרָה
tonåring
ha'naarah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
חֲתָנוֹ
svärson hans
chatan'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
סְעָד
stärka
sead
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לִבְּךָ
hjärta din
libe'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
פַּת
bit -
pat-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
לֶחֶם
bröd
lechem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאַחַר
och efter
ve'achar
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תֵּלֵכוּ
telekho
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
Och det skedde den fjärde dagen att de steg upp tidigt på morgonen och han reste sig till att gå, men den unga kvinnans far sa till sin svärson: "Styrk ditt hjärta en bit bröd och därefter du gå."
6
וַיֵּשְׁבוּ
och sitta
va'jeshevo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
וַיֹּאכְלוּ
och äta
va'jókhelo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
שְׁנֵיהֶם
två deras
shenei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
יַחְדָּו
tillsammans
jachedav
D
Adverb
וַיִּשְׁתּוּ
och dricka
va'jisheto
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֲבִי
fader
avi
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנַּעֲרָה
tonåring
ha'naarah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוֹאֶל
våga -
hvóel-
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
-
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
וְלִין
och bo
ve'lin
C
Konjuktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְיִטַב
och bli bra
ve'jitav
C
Konjuktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לִבֶּךָ
hjärta din
libe'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
Och de satt ner och de åt båda två tillsammans och de drack. Och den unga damens far sa till mannen: "Var nöjd, jag ber dig, och övernatta och låt ditt hjärta må väl."
7
וַיָּקָם
och stå upp
va'jaqam
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָלֶכֶת
till gå
la'lekhet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
וַיִּפְצַר
och pressa -
va'jifetóar-
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
בּוֹ
i honom
b'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
חֹתְנוֹ
svärfar hans
chóten'vó
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיָּשָׁב
och återvända
va'jashav
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
וַיָּלֶן
och bo
va'jalen
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שָׁם
där
sham
D
Adverb
-
Men mannen steg upp för att gå men hans svärfar pressade honom och han stannade och övernattade där.
8
וַיַּשְׁכֵּם
och stiga upp
va'jashekem
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בַּבֹּקֶר
i morgon
ba'bóqer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּיּוֹם
i dag
ba'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַחֲמִישִׁי
femte
ha'chamishi
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לָלֶכֶת
till gå
la'lekhet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
אֲבִי
fader
avi
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנַּעֲרָה
tonåring
ha'naarah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
סְעָד
stärka -
sead-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
לְבָבְךָ
hjärta din
levave'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְהִתְמַהְמְהוּ
och dröja
ve'hitemahemeho
c
Konjuktion
Vtq3cp
Verb tredje person pluralis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
נְטוֹת
sträcka
netvót
Vqcc
Verb qal
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֹּאכְלוּ
och äta
va'jókhelo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
שְׁנֵיהֶם
två deras
shenei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
Och han steg upp på morgonen den femte dagen och han reste sig för att gå, men den unga kvinnans far sa: "Styrk, jag ber dig, ditt hjärta och dröj dig kvar tills dagen avtar." Och de åt båda två.
9
וַיָּקָם
och stå upp
va'jaqam
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָלֶכֶת
till gå
la'lekhet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
וּפִילַגְשׁוֹ
och konkubin hans
o'filagesh'vó
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְנַעֲרוֹ
och yngling hans
ve'naar'vó
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
חֹתְנוֹ
svärfar hans
chóten'vó
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֲבִי
fader
avi
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנַּעֲרָה
tonåring
ha'naarah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
רָפָה
släppa taget
rafah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַעֲרֹב
till mörkna
la'aróv
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לִינוּ
bo -
lino-
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
חֲנוֹת
slå läger
chanvót
Vqcc
Verb qal
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִין
bo
lin
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
פֹּה
här
póh
D
Adverb
וְיִיטַב
och bli bra
ve'jitav
C
Konjuktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְבָבֶךָ
hjärta din
levave'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְהִשְׁכַּמְתֶּם
och stiga upp
ve'hishekametem
c
Konjuktion
Vhq2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
מָחָר
imorgon
machar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְדַרְכְּכֶם
till väg din
le'dareke'khem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
וְהָלַכְתָּ
och gå
ve'halakheta
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְאֹהָלֶךָ
till tält din
le'óhale'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
Och mannen steg upp till att gå, han och hans konkubin och hans yngling, och hans svärfar, den unga kvinnans far sa till honom: "Se, jag ber dig, dagen drar sig mot kväll, stanna, jag ber dig, se, slå läger idag, stanna här och låt ditt hjärta må väl och stig upp i morgon till din väg och gå till ditt tält."
10
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אָבָה
vara villig
avah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָלוּן
till bo
la'lon
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
וַיָּקָם
och stå upp
va'jaqam
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
וַיֵּלֶךְ
och gå
va'jelekhe
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
וַיָּבֹא
och komma
va'javó
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
נֹכַח
framför
nókhach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְבוּס
Jevos
jevos
Npl
Substantiv namn/plats
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen person tredje person femininum singularis
יְרוּשָׁלִָם
Jerusalem
jeroshalaim
Npl
Substantiv namn/plats
וְעִמּוֹ
och med honom
ve'im'vó
C
Konjuktion
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
צֶמֶד
par
tóemed
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲמוֹרִים
åsna
chamvórim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
חֲבוּשִׁים
sadla
chavoshim
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
וּפִילַגְשׁוֹ
och konkubin hans
o'filagesh'vó
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
עִמּוֹ
med honom
im'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Men mannen var inte villig till att övernatta, så han steg upp och gick och upp i höjd med Jevos, det är Jerusalem. Han hade ett par sadlade åsnor med sig, och hans konkubin var med honom.
11
הֵם
de
hem
Pp3mp
Pronomen person tredje person maskulinum pluralis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
יְבוּס
Jevos
jevos
Npl
Substantiv namn/plats
וְהַיּוֹם
och dag
ve'ha'jvóm
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רַד
gå ner
rad
Vqcc
Verb qal
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַנַּעַר
yngling
ha'naar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֲדֹנָיו
herre hans
adónaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לְכָה
gå -
lekha'h-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
-
נָּא
jag ber dig
na
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
וְנָסוּרָה
och vika av
ve'nasorah
C
Konjuktion
Vqu1cp
Verb qal första person pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
עִיר
stad -
ir-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיְבוּסִי
jevusit
ha'jevosi
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis etnicitet
הַזֹּאת
denna
ha'óót
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
וְנָלִין
och bo
ve'nalin
C
Konjuktion
Vqu1cp
Verb qal första person pluralis
בָּהּ
i henne
ba'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
-
De var vid Jevos och det var sent på dagen. Ynglingen sa till sin herre: "Kom – jag ber dig, låt oss stanna till i jevusiternas stad och övernatta där!"
12
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָיו
herre hans
adónaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נָסוּר
vika av
nasor
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
עִיר
stad
ir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָכְרִי
främmande
nakheri
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
מִבְּנֵי
från son
mi'benei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
הֵנָּה
de
henah
Pp3fp
Pronomen person tredje person femininum pluralis
וְעָבַרְנוּ
och passera
ve'avareno
c
Konjuktion
Vqq1cp
Verb qal första person pluralis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
גִּבְעָה
Givah
giveah
Npl
Substantiv namn/plats
-
Hans herre svarade honom: "Nej, vi ska inte stanna till i en främmande stad, där det inte finns några israeliter. Vi går vidare mot Giva."
13
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לְנַעֲרוֹ
till yngling hans
le'naar'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לֵךְ
lekhe
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְנִקְרְבָה
och komma nära
ve'niqerevah
C
Konjuktion
Vqu1cp
Verb qal första person pluralis
בְּאַחַד
i en
be'achad
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמְּקֹמוֹת
plats
ha'meqómvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְלַנּוּ
och bo
ve'lano
c
Konjuktion
Vqq1cp
Verb qal första person pluralis
בַגִּבְעָה
i Givah
va'giveah
Rd
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
אוֹ
eller
C
Konjuktion
בָרָמָה
i Ramah
va'ramah
Rd
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
-
Och han sa till sin yngling: "Låt oss närma oss en av platserna och låt oss övernatta i Giva eller i Rama."
14
וַיַּעַבְרוּ
och passera
va'jaavero
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
וַיֵּלֵכוּ
och gå
va'jelekho
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
וַתָּבֹא
och komma
va'tavó
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
הַשֶּׁמֶשׁ
sol
ha'shemesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֵצֶל
med
etóel
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַגִּבְעָה
Givah
ha'giveah
Td
Partikel (definit artikel)
Npl
Substantiv namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
לְבִנְיָמִן
till Benjamin
le'vinejamin
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Så de passerade och gick vidare. Solen gick ner när de var vid Giva, som tillhör Benjamin.
15
וַיָּסֻרוּ
och vika av
va'jasuro
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
שָׁם
där
sham
D
Adverb
לָבוֹא
till komma
la'vvó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לָלוּן
till bo
la'lon
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בַּגִּבְעָה
i Givah
ba'giveah
Rd
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וַיָּבֹא
och komma
va'javó
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
וַיֵּשֶׁב
och sitta
va'jeshev
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בִּרְחוֹב
i torg
bi'rechvóv
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְאַסֵּף
samla in -
measef-
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
-
אוֹתָם
- dem
vóta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
הַבַּיְתָה
hus
ha'bajeta'h
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
לָלוּן
till bo
la'lon
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Och de tog av från vägen och gick in till Giva för att övernatta där. Och han gick in och satte sig på stadens öppna plats . Men ingen man tog in dem till sitt hus till att övernatta.
16
וְהִנֵּה
och se
ve'hine
C
Konjuktion
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
זָקֵן
gammal
óaqen
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בָּא
komma
ba
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
מַעֲשֵׂהוּ
arbete hans
maase'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַשָּׂדֶה
betesmark
ha'sade
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּעֶרֶב
i kväll
ba'erev
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהָאִישׁ
och man
ve'ha'ish
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵהַר
från berg
me'har
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֶפְרַיִם
Efraim
eferajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְהוּא
och han -
ve'ho-
C
Konjuktion
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
-
גָר
bo
gar
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בַּגִּבְעָה
i Givah
ba'giveah
Rd
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וְאַנְשֵׁי
och bräcklig människa
ve'aneshei
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַמָּקוֹם
plats
ha'maqvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּנֵי
benjaminit
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְמִינִי
benjaminit
jemini
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis etnicitet
-
Och se, på kvällen kom en gammal man från sitt arbete från fältet. Mannen var från Efraims bergsbygd och han vistades i Giva, men platsens män var Benjamins söner.
17
וַיִּשָּׂא
och lyfta
va'jisa
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עֵינָיו
öga hans
einaj'v
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיַּרְא
och se
va'jare
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֹרֵחַ
resande
ha'órecha
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בִּרְחֹב
i torg
bi'rechóv
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזָּקֵן
gammal
ha'óaqen
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אָנָה
var
anah
Ti
תֵלֵךְ
telekhe
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וּמֵאַיִן
och från varifrån
o'me'ajin
C
Konjuktion
R
Preposition
Ti
תָּבוֹא
komma
tavvó
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
Och han lyfte upp sina ögon och såg den vägfarande mannen på stadens öppna plats och den gamla mannen sa: "Vart går du och varifrån kommer du?"
18
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
עֹבְרִים
passera
óverim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אֲנַחְנוּ
vi
anacheno
Pp1bp
Pronomen person första person maskulinum och femininum pluralis
מִבֵּית
från Betlehem -
mi'beit-
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
-
לֶחֶם
Betlehem
lechem
Npl
Substantiv namn/plats
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npl
Substantiv namn/plats
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
יַרְכְּתֵי
sida
jareketei
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הַר
berg -
har-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֶפְרַיִם
Efraim
eferajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִשָּׁם
från där
mi'sham
R
Preposition
D
Adverb
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
וָאֵלֵךְ
och gå
va'elekhe
c
Konjuktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
בֵּית
Betlehem
beit
Npl
Substantiv namn/plats
לֶחֶם
Betlehem
lechem
Npl
Substantiv namn/plats
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npl
Substantiv namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
הֹלֵךְ
hólekhe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְאַסֵּף
samla in
measef
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
אוֹתִי
- mig
vóti'j
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
הַבָּיְתָה
hus
ha'bajeta'h
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
-
Och han sa till honom: "Vi passerar från Betlehem i Juda till den andra sidan av Efraims berg, därifrån kommer jag och jag gick till Betlehem i Juda och nu går jag till Herrens hus men ingen man tar in mig i sitt hus.
19
וְגַם
och även -
ve'gam-
C
Konjuktion
D
Adverb
-
תֶּבֶן
teven
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
מִסְפּוֹא
foder
misepvó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֵשׁ
det finns
jesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַחֲמוֹרֵינוּ
till åsnors vår
la'chamvórei'no
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum pluralis
וְגַם
och även
ve'gam
C
Konjuktion
D
Adverb
לֶחֶם
bröd
lechem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָיַיִן
och vin
va'jajin
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֶשׁ
det finns -
jesh-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
וְלַאֲמָתֶךָ
och till tjänarinna din
ve'la'amate'kha
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְלַנַּעַר
och till yngling
ve'la'naar
C
Konjuktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
עֲבָדֶיךָ
tjänare din
avade'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַחְסוֹר
fattigdom
machesvór
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
דָּבָר
ord
davar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och även hö och även foder till våra åsnor och även bröd och vin finns till mig och till din tjänstekvinna och till ynglingen som är med din tjänare. inget behov, alla ting."
20
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזָּקֵן
gammal
ha'óaqen
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שָׁלוֹם
frid
shalvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָךְ
till du
la'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
רַק
förutom
raq
D
Adverb
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מַחְסוֹרְךָ
fattigdom din
machesvóre'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
עָלָי
på mig
ala'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
רַק
förutom
raq
D
Adverb
בָּרְחוֹב
i torg
ba'rechvóv
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תָּלַן
bo
talan
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
Och den gamla mannen sa: "Shalom till dig, låt alla dina behov vila på mig, stanna bara inte på den öppna platsen."
21
וַיְבִיאֵהוּ
och komma honom
va'jevie'ho
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לְבֵיתוֹ
till hus hans
le'veit'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיִּבּוֹל
och utfodra
va'jibvól
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לַחֲמוֹרִים
till åsna
la'chamvórim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיִּרְחֲצוּ
och tvätta
va'jirechatóo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
רַגְלֵיהֶם
fot deras
ragelei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וַיֹּאכְלוּ
och äta
va'jókhelo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
וַיִּשְׁתּוּ
och dricka
va'jisheto
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
-
Och han förde honom in i sitt hus och gav åsnorna foder och de tvättade sina fötter och de åt och de drack.
22
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen person tredje person maskulinum pluralis
מֵיטִיבִים
bli bra
meitivim
Vhrmpa
Verb hifil particip aktiv maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
לִבָּם
hjärta deras
liba'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וְהִנֵּה
och se
ve'hine
C
Konjuktion
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בְנֵי
son -
venei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
בְלִיַּעַל
Belijaal
veliaal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָסַבּוּ
vända
nasabo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִתְדַּפְּקִים
knacka
mitedapeqim
Vtrmpa
Verb particip aktiv maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַדָּלֶת
dörr
ha'dalet
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֹּאמְרוּ
och säga
va'jómero
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּעַל
mästare
baal
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזָּקֵן
gammal
ha'óaqen
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
הוֹצֵא
frambringa
hvótóe
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
בָּא
komma
ba
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
בֵּיתְךָ
hus din
beite'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְנֵדָעֶנּוּ
och veta honom
ve'nedae'no
C
Konjuktion
Vqu1cp
Verb qal första person pluralis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
De hade det trevligt och mådde gott, men se, stadens män, Belijaals söners män, de omringade huset och bultade på dörren och de sa till mannen, husets herre, till den gamle sa de: "För ut mannen som kom till ditt hus och låt oss känna honom."
23
וַיֵּצֵא
och frambringa
va'jetóe
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֲלֵיהֶם
till dem
alei'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּעַל
mästare
baal
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֲלֵהֶם
till dem
ale'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אַחַי
bror min
acha'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תָּרֵעוּ
vara ond i handling
tareo
Vhi2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אַחֲרֵי
efter
acharei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
בָּא
komma
ba
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
אַל
inte -
al-
R
Preposition
-
בֵּיתִי
hus min
beiti'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תַּעֲשׂוּ
göra
taaso
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַנְּבָלָה
dårskap
ha'nevalah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַזֹּאת
denna
ha'óót
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
-
Men mannen, husets herre, gick ut till dem och sa till dem: "Nej, mina bröder, gör inte så ont, jag ber er, efter att denna man kom till mitt hus ska ni inte göra denna dårskap.
24
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
בִתִּי
dotter min
viti'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
הַבְּתוּלָה
ung kvinna
ha'betolah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּפִילַגְשֵׁהוּ
och konkubin hans
o'filageshe'ho
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אוֹצִיאָה
frambringa -
vótóiah-
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
-
נָּא
jag ber dig
na
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אוֹתָם
- dem
vóta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וְעַנּוּ
och plåga
ve'ano
C
Konjuktion
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
אוֹתָם
- dem
vóta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וַעֲשׂוּ
och göra
va'aso
C
Konjuktion
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
לָהֶם
till dem
la'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
הַטּוֹב
gott
ha'tvóv
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינֵיכֶם
i öga din
be'einei'khem
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
וְלָאִישׁ
och till man
ve'la'ish
C
Konjuktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַעֲשׂוּ
göra
taaso
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
דְּבַר
ord
devar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנְּבָלָה
dårskap
ha'nevalah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַזֹּאת
denna
ha'óót
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
-
Se, min dotter, jungfrun och hans konkubin kan jag föra ut till er, jag ber er, och med dem kan ni göra det som är gott i era ögon, men denne man ska ni inte göra sådan ondska med."
25
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אָבוּ
vara villig
avo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
הָאֲנָשִׁים
bräcklig människa
ha'anashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לִשְׁמֹעַ
till höra
li'shemóa
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיַּחֲזֵק
och stärka
va'jachaóeq
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּפִילַגְשׁוֹ
i konkubin hans
be'filagesh'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיֹּצֵא
och frambringa
va'jótóe
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֲלֵיהֶם
till dem
alei'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
הַחוּץ
utanför
ha'chotó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֵּדְעוּ
och veta
va'jedeo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אוֹתָהּ
- henne
vóta'h
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וַיִּתְעַלְּלוּ
och skända -
va'jitealelo-
c
Konjuktion
Vtw3mp
Verb vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
-
בָהּ
i henne
va'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַלַּיְלָה
natt
ha'lajelah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
הַבֹּקֶר
morgon
ha'bóqer
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיְשַׁלְּחוּהָ
och sända henne
va'jeshalecho'ha
c
Konjuktion
Vpw3mp
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
בַּעֲלוֹת
i höja
ba'alvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
הַשָּׁחַר
gryning
ha'shachar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Men männen lyssnade inte till honom och mannen tog hans konkubin och förde ut henne till dem och de kände henne och skändade henne hela natten till morgonen och när dagen grydde sände de iväg henne.
26
וַתָּבֹא
och komma
va'tavó
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
הָאִשָּׁה
kvinna
ha'ishah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לִפְנוֹת
till vända
li'fenvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
הַבֹּקֶר
morgon
ha'bóqer
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתִּפֹּל
och falla
va'tipól
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
פֶּתַח
dörr
petach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֵּית
hus -
beit-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
אֲדוֹנֶיהָ
herre henne
advóne'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
שָּׁם
där
sham
D
Adverb
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
הָאוֹר
ljus
ha'vór
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och kvinnan kom när morgonen grydde och föll ihop vid dörren till mannens hus där hennes herre var till dess det ljusnade.
27
וַיָּקָם
och stå upp
va'jaqam
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנֶיהָ
herre henne
adóne'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
בַּבֹּקֶר
i morgon
ba'bóqer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּפְתַּח
och öppna
va'jifetach
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דַּלְתוֹת
dörr
daletvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֵּצֵא
och frambringa
va'jetóe
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לָלֶכֶת
till gå
la'lekhet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לְדַרְכּוֹ
till väg hans
le'darek'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְהִנֵּה
och se
ve'hine
C
Konjuktion
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
הָאִשָּׁה
kvinna
ha'ishah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
פִילַגְשׁוֹ
konkubin hans
filagesh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
נֹפֶלֶת
falla
nófelet
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
פֶּתַח
dörr
petach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיָדֶיהָ
och hand henne
ve'jade'ha
C
Konjuktion
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַסַּף
tröskel
ha'saf
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och hennes herre steg upp på morgonen och öppnade husets dörr och gick för att gå till sin väg, och se, kvinnan, hans konkubin, hade fallit ihop vid husets dörr med sina händer på tröskeln.
28
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלֶיהָ
till henne
ele'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
קוּמִי
stå upp
qomi
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
וְנֵלֵכָה
och gå
ve'nelekhah
C
Konjuktion
Vqu1cp
Verb qal första person pluralis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֹנֶה
svara
óne
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וַיִּקָּחֶהָ
och ta emot henne
va'jiqache'ha
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַחֲמוֹר
åsna
ha'chamvór
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיָּקָם
och stå upp
va'jaqam
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֵּלֶךְ
och gå
va'jelekhe
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לִמְקֹמוֹ
till plats hans
li'meqóm'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och han sa till henne: "Stig upp och låt oss gå", men inget svar. Och han tog upp henne på åsnan och mannen reste sig och han gick till sin plats.
29
וַיָּבֹא
och komma
va'javó
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
בֵּיתוֹ
hus hans
beit'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיִּקַּח
och ta emot
va'jiqach
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמַּאֲכֶלֶת
kniv
ha'maakhelet
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַיַּחֲזֵק
och stärka
va'jachaóeq
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּפִילַגְשׁוֹ
i konkubin hans
be'filagesh'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיְנַתְּחֶהָ
och stycka henne
va'jenateche'ha
c
Konjuktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
לַעֲצָמֶיהָ
till ben henne
la'atóame'ha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
לִשְׁנֵים
till två
li'sheneim
R
Preposition
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נְתָחִים
stycken
netachim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיְשַׁלְּחֶהָ
och sända henne
va'jeshaleche'ha
c
Konjuktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
בְּכֹל
i allt
be'khól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גְּבוּל
område
gevol
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
-
Och han kom till sitt hus och tog kniven och tog ett starkt tag i sin konkubin och styckade henne till hennes ben i tolv delar och sände iväg henne i hela Israels område.
30
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כָל
allt -
khal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָרֹאֶה
se
ha'róe
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וְאָמַר
och säga
ve'amar
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
נִהְיְתָה
vara
nihejetah
VNp3fs
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
נִרְאֲתָה
se
nireatah
VNp3fs
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
כָּזֹאת
som denna
ka'óót
R
Preposition
Tm
לְמִיּוֹם
till från dag
le'mi'jvóm
R
Preposition
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֲלוֹת
höja
alvót
Vqcc
Verb qal
בְּנֵי
son -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
מֵאֶרֶץ
från land
me'eretó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִצְרַיִם
Egypten
mitóerajim
Npl
Substantiv namn/plats
עַד
tills
ad
R
Preposition
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
שִׂימוּ
sätta -
simo-
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
לָכֶם
till er
la'khem
Rd
Preposition
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
עָלֶיהָ
på henne
ale'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
עֻצוּ
rådslå
utóo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וְדַבֵּרוּ
och tala
ve'dabero'f
C
Konjuktion
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
-
-
Och det skedde att alla som såg det sa: "Något sådant har inte skett och inte setts från den dag Israels söner kom ut från Egyptens land till denna dag." Tänk på henne! Överväg! Tala!