Uppenbarelseboken 3:2

Vakna upp (håll dig vaken; var alert) och stärk det (de ting/saker) som återstår och som var nära (höll på) att dö, för jag har inte funnit dina gärningar fullkomliga (fulländade, uppfyllda) inför min Gud [att de håller måttet i hans ögon]. [Det är inte mer gärningar som krävs för att uppnå Guds standard, däremot saknades den rätta källan och det rätta motivet i dessa gärningar, se 1 Kor 3:12–15.]

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

γίνου   γρηγορῶν   καὶ   στήρισον   τὰ   λοιπὰ   ἃ   ἔμελλον   ἀποθανεῖν·   οὐ   γὰρ   εὕρηκά   σου   τὰ   ἔργα   πεπληρωμένα   ἐνώπιον   τοῦ   θεοῦ   μου.  

Textus Receptus (TR)

γίνου   γρηγορῶν   καὶ   στήρισον   τὰ   λοιπὰ   ἃ   ἔμελλον   ἀποθανεῖν·   οὐ   γὰρ   εὕρηκά   σου   τὰ   ἔργα   πεπληρωμένα   ἐνώπιον   τοῦ   θεοῦ   μου.  

Grundtextkommentarer

TR har 18 ord, NA har 20 (+2).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).





Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1096
γίνου (ginoy)
vara, ske, bli, bli gjort, komma
do be
VERB Verb
pres. medium dep. imp. presens medium eller passiv-deponent imperativ
sing. andra person singularis
V-PNM-2S
G1127
γρηγορῶν (gregoron)
vaka, vakna
watching,
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-PAP-NSM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G4741
στήρισον (sterison)
fixera, sätta fast, etablera
do strengthen
VERB Verb
aorist aktiv imp. aorist aktiv imperativ
sing. andra person singularis
V-AAM-2S
G3588
τὰ (ta)
–, den, det
the things
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. neut. ackusativ pluralis Neutrum
T-APN
G3062
λοιπὰ (loipa)
andra
that remain,
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis Neutrum
A-APN
G3739
(a)
vem, vilken, vad, det
which
Relativt pron. Relativt pronomen
nom. pl. neut. nominativ pluralis Neutrum
R-NPN
G3195
ἔμελλον (emellon)
ska, borde, skulle vilja, att komma ...
were about
VERB Verb
imp. aktiv ind. imperfekt aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-IAI-3P
G0599
ἀποθανεῖν· (apothanein.)
dö, omkomma, vara död, döende
to die;
VERB Verb
2:a aorist aktiv inf. andra aorist aktiv infinitiv
V-2AAN
G3756
οὐ (oy)
inte
not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G1063
γὰρ (gar)
för
for
Konj. konjunktion
CONJ
G2147
εὕρηκά (eyreka)
finna, befinnas vara
I have found
VERB Verb
perf. aktiv ind. perfekt aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-RAI-1S
G4771
σου (soy)
du, ni, er
your
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. andra person genitiv singularis
P-2GS
G3588
τὰ (ta)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. neut. ackusativ pluralis Neutrum
T-APN
G2041
ἔργα (erga)
gärning, handling, verk
works
Substantiv Substantiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis Neutrum
N-APN
G4137
πεπληρωμένα (pepleromena)
uppfylla, fullkomna
completed
VERB Verb
perf. pass. part. perfekt passiv particip
ackusativ pl. Neutrum ackusativ pluralis Neutrum
V-RPP-APN
G1799
ἐνώπιον (enopion)
före, inför, i närvaro av
in the sight of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
T-GSM
G2316
θεοῦ (theoy)
Gud
God
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
N-GSM
G1473
μου. (moy.)
av mig
of Me.
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. första person genitiv singularis
P-1GS

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Relaterade bilder

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)