Uppenbarelseboken 14:13

Sedan hörde jag en röst från himlen: "Skriv: Saliga (lyckliga, välsignade, avundsvärda) är de döda som härefter dör i Herren. Ja, säger Anden, de får vila sig från sina mödor, för deras gärningar följer dem."

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

Καὶ   ἤκουσα   φωνῆς   ἐκ   τοῦ   οὐρανοῦ   λεγούσης   γράψον·   μακάριοι   οἱ   νεκροὶ   οἱ   ἐν   κυρίῳ   ἀποθνῄσκοντες   ἀπ᾽   ἄρτι.   ναί,   λέγει   τὸ   πνεῦμα,   ἵνα   ἀναπαήσονται   ἐκ   τῶν   κόπων   αὐτῶν,   τὰ   γὰρ   ἔργα   αὐτῶν   ἀκολουθεῖ   μετ᾽   αὐτῶν.¶  

Textus Receptus (TR)

Καὶ   ἤκουσα   φωνῆς   ἐκ   τοῦ   οὐρανοῦ   λεγούσης   μοι·   γράψον·   μακάριοι   οἱ   νεκροὶ   οἱ   ἐν   κυρίῳ   ἀποθνῄσκοντες   ἀπ᾽   ἄρτι.   ναί,   λέγει   τὸ   πνεῦμα,   ἵνα   ἀναπαήσονται   ἐκ   τῶν   κόπων   αὐτῶν,   τὰ   γὰρ   ἔργα   αὐτῶν   ἀκολουθεῖ   μετ᾽   αὐτῶν.¶  

Grundtextkommentarer

TR har 33 ord, TR har 34 (+1).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532
Καὶ (Kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. konjunktion
CONJ
G0191
ἤκουσα (ekoysa)
höra, lyssna
I heard
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-AAI-1S
G5456
φωνῆς (phones)
röst, rop
a voice
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G1537
ἐκ (ek)
av, från, ut ur, med, på
out of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
T-GSM
G3772
οὐρανοῦ (oyranoy)
himmel
heaven,
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
N-GSM
G3004
λεγούσης (legoyses)
säga, yttra ord, kalla, nämna omnäm ...
saying
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
genitiv sing. genitiv singularis femininum
V-PAP-GSF
G1125
γράψον· (grapson.)
skriva
do write,
VERB Verb
aorist aktiv imp. aorist aktiv imperativ
sing. andra person singularis
V-AAM-2S
G3107
μακάριοι (makarioi)
salig, lycklig, välsignad
Blessed [are]
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
A-NPM
G3588
οἱ (oi)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
T-NPM
G3498
νεκροὶ (nekroi)
död
dead
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
A-NPM
G3588
οἱ (oi)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
T-NPM
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G2962
κυρίῳ (kyrio)
Herren, herre
the Lord
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis maskulinum
N-DSM
G0599
ἀποθνῄσκοντες (apothneskontes)
dö, omkomma, vara död, döende
dying
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-PAP-NPM
G0575
ἀπ᾽ (ap)
från, av, ut ur, för, på, i
from
Preposition Preposition
PREP
G0737
ἄρτι. (arti.)
nu
now
Adverb Adverb
ADV
G3483
ναί, (nai,)
ja, jo
Yes,
Partikel Partikel
PRT
G3004
λέγει (legei)
säga, yttra ord, kalla, nämna omnäm ...
says
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G3588
τὸ (to)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
T-NSN
G4151
πνεῦμα, (pneyma,)
Ande
Spirit,
Substantiv Substantiv
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
N-NSN
G2443
ἵνα (ina)
för att, till
so that
Konj. konjunktion
CONJ
G0373
ἀναπαήσονται (anapaesontai)
vila, uppliva, styrka
they will rest
VERB Verb
2:a fut. pass. ind. andra futurum passiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-2FPI-3P
G1537
ἐκ (ek)
av, från, ut ur, med, på
from
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
T-GPM
G2873
κόπων (kopon)
arbete, besvär, oro
labors
Substantiv Substantiv
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
N-GPM
G0846
αὐτῶν, (ayton,)
honom, dem, henne, den, det
of them;
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
P-GPM
G3588
τὰ (ta)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. neut. nominativ pluralis Neutrum
T-NPN
G1063
γὰρ (gar)
för
for
Konj. konjunktion
CONJ
G2041
ἔργα (erga)
gärning, handling, verk
the works
Substantiv Substantiv
nom. pl. neut. nominativ pluralis Neutrum
N-NPN
G0846
αὐτῶν (ayton)
honom, dem, henne, den, det
of them
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
P-GPM
G0190
ἀκολουθεῖ (akoloythei)
följa
follow
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G3326
μετ᾽ (met)
med, efter, bland, härefter, efterå ...
with
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτῶν.¶ (ayton.)
honom, dem, henne, den, det
them.
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
P-GPM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)