Första Johannesbrevet 4 – InterlinjärBETA


1
Ἀγαπητοί,
älskad,
Agapetoi,
A-VPM
Adjektiv vokativ pluralis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
παντὶ
alla
panti
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
πνεύματι
Ande
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
πιστεύετε
tro,
pisteyete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
δοκιμάζετε
pröva
dokimazete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
πνεύματα
Ande,
pneymata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐστιν,
är,
estin,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
πολλοὶ
många
polloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ψευδοπροφῆται
falsk profet
pseydoprophetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἐξεληλύθασιν
exelelythasin
V-2RAI-3P
Verb andra perfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κόσμον.
värld.
kosmon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Mina älskade! Tro inte varje ande, utan pröva om andarna kommer från Gud, för många falska profeter har gått ut i världen.
2
ἐν
I
en
PREP
Preposition
τούτῳ
detta
toyto
D-DSN
Demonstrativt pronomen dativ singularis Neutrum
γινώσκετε
känna
ginoskete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ·
Gud:
theoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
πᾶν
Alla
pan
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis Neutrum
ὁμολογεῖ
bekänna
omologei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Ἰησοῦν
Jesus
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Χριστὸν
den Smorde
Christon
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
σαρκὶ
kött
sarki
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐληλυθότα
anlända,
elelythota
V-2RAP-ASM
Verb andra perfekt aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐστιν.
är;
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Så här kan ni känna igen Guds Ande: Varje ande som bekänner att Jesus den Smorde har kommit i köttet är från Gud,
3
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
πᾶν
alla
pan
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis Neutrum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ὁμολογεῖ
bekänna
omologei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν
Jesus,
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔστιν·
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
τοῦτό
detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis Neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀντιχρίστου
Antikrist,
antichristoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἀκηκόατε
höra
akekoate
V-2RAI-2P
Verb andra perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἔρχεται
anlända,
erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κόσμῳ
värld
kosmo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἤδη.
nu.
ede.
ADV
Adverb
och varje ande som inte bekänner Jesus är inte från Gud. Det är Antikrists ande, som ni har hört ska komma och som redan nu är i världen.
4
ὑμεῖς
Du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐστε,
är,
este,
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
τεκνία,
barn,
teknia,
N-VPN
Substantiv vokativ pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
νενικήκατε
övervinna
nenikekate
V-RAI-2P
Verb perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
αὐτούς,
genom dem,
aytoys,
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
μείζων
stor
meizon
A-NSM-C
Adjektiv nominativ singularis maskulinum Jämförande
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
eller
e
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κόσμῳ.
värld.
kosmo.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Ni är från Gud, kära barn, och har övervunnit dem – för större är han i er än han i världen.
5
αὐτοὶ
Av dem
aytoi
P-NPM
Personligt/ägande pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κόσμου
värld
kosmoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
εἰσίν·
är;
eisin.
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
διὰ
Genom
dia
PREP
Preposition
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κόσμου
värld
kosmoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
λαλοῦσιν
tala,
laloysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κόσμος
värld
kosmos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
αὐτῶν
bland dem
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
ἀκούει.
höra.
akoyei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
De är från världen, därför talar de utifrån världen och världen lyssnar på dem.
6
ἡμεῖς
Oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐσμεν·
är.
esmen.
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
γινώσκων
känna
ginoskon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεὸν
Gud
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀκούει
höra
akoyei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμῶν·
oss.
emon.
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
ὃς
Vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀκούει
höra
akoyei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμῶν.
oss.
emon.
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
ἐκ
Av
ek
PREP
Preposition
τούτου
detta
toytoy
D-GSN
Demonstrativt pronomen genitiv singularis Neutrum
γινώσκομεν
känna
ginoskomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἀληθείας
sanning
aletheias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
πλάνης.¶
bedrägeri.
planes.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Vi är från Gud. Den som känner Gud lyssnar på oss. Den som inte är från Gud, lyssnar inte på oss. Så kan vi känna igen sanningens Ande och villfarelsens ande.
7
Ἀγαπητοί,
älskad,
Agapetoi,
A-VPM
Adjektiv vokativ pluralis maskulinum
ἀγαπῶμεν
älska
agapomen
V-PAS-1P
Verb presens aktiv subjunktiv första person pluralis
ἀλλήλους,
varandra,
alleloys,
C-APM
Reciprokt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἀγάπη
kärlek
agape
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐστιν
är;
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
πᾶς
alla
pas
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀγαπῶν
älska,
agapon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
γεγέννηται
föda,
gegennetai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
γινώσκει
känna
ginoskei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεόν·
Gud.
theon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Mina älskade! Låt oss älska varandra, för kärleken kommer från Gud. Den som älskar är född av Gud och känner Gud.
8
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἀγαπῶν
älska,
agapon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔγνω
känna
egno
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεόν,
Gud,
theon,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἀγάπη
kärlek
agape
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐστίν.
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Den som inte älskar känner inte Gud, för Gud är kärlek.
9
ἐν
I
en
PREP
Preposition
τούτῳ
detta
toyto
D-DSN
Demonstrativt pronomen dativ singularis Neutrum
ἐφανερώθη
uppenbara
ephanerothe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἀγάπη
kärlek
agape
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἡμῖν,
oss,
emin,
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
υἱὸν
en son
yion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ
mot honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
μονογενῆ
enfödd,
monogene
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἀπέσταλκεν
sända
apestalken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κόσμον
värld,
kosmon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
ζήσωμεν
leva
zesomen
V-AAS-1P
Verb aorist aktiv subjunktiv första person pluralis
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
αὐτοῦ.
mot honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Så uppenbarades Guds kärlek till oss: att Gud sände sin ende Son till världen för att vi skulle leva genom honom.
10
ἐν
I
en
PREP
Preposition
τούτῳ
detta
toyto
D-DSN
Demonstrativt pronomen dativ singularis Neutrum
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἀγάπη,
kärlek,
agape,
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἡμεῖς
oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
ἠγαπήκαμεν
älska
egapekamen
V-RAI-1P
Verb perfekt aktiv indikativ första person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεόν,
Gud,
theon,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
αὐτὸς
han
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἠγάπησεν
älska
egapesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμᾶς
oss
emas
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπέστειλεν
sända
apesteilen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
υἱὸν
en son
yion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ
mot honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἱλασμὸν
försoning
ilasmon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
ἁμαρτιῶν
synd
amartion
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
ἡμῶν.¶
oss.
emon.
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
Detta är kärleken : inte att vi har älskat Gud, utan att han har älskat oss och sänt sin Son som försoning för våra synder.
11
Ἀγαπητοί,
älskad,
Agapetoi,
A-VPM
Adjektiv vokativ pluralis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἠγάπησεν
älska
egapesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμᾶς,
oss,
emas,
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἡμεῖς
oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
ὀφείλομεν
skyldig att
opheilomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
ἀλλήλους
varandra
alleloys
C-APM
Reciprokt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἀγαπᾶν·
älska.
agapan.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Mina älskade! Om Gud har älskat oss så, då är vi skyldiga att älska varandra.
12
θεὸν
Gud
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
οὐδεὶς
ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
πώποτε
någonsin
popote
ADV
Adverb
τεθέαται·
se;
tetheatai.
V-RNI-3S
Verb perfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
ἐὰν
Om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἀγαπῶμεν
älska
agapomen
V-PAS-1P
Verb presens aktiv subjunktiv första person pluralis
ἀλλήλους,
varandra,
alleloys,
C-APM
Reciprokt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
μένει
stanna
menei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἀγάπη
kärlek
agape
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὐτοῦ
mot honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
τετελειωμένη
fullborda
teteleiomene
V-RPP-NSF
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis femininum
ἐστίν.
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Ingen har någonsin sett Gud! Om vi älskar varandra, då förblir Gud i oss, och hans kärlek är fullkomnad i oss.
13
ἐν
I
en
PREP
Preposition
τούτῳ
detta
toyto
D-DSN
Demonstrativt pronomen dativ singularis Neutrum
γινώσκομεν
känna
ginoskomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῷ
efter honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
μένομεν
stanna,
menomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αὐτὸς
han
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἡμῖν,
oss,
emin,
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
πνεύματος
Ande
pneymatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
αὐτοῦ
mot honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
δέδωκεν
ge
dedoken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμῖν.
oss.
emin.
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
Så vet vi att vi förblir i honom och han i oss: att han har gett oss av sin Ande.
14
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἡμεῖς
oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
τεθεάμεθα
se
tetheametha
V-RNI-1P
Verb perfekt medium eller passiv-deponent indikativ första person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μαρτυροῦμεν
vittna
martyroymen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πατὴρ
fader
pater
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἀπέσταλκεν
sända
apestalken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
υἱὸν
en son
yion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
σωτῆρα
frälsare
sotera
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κόσμου.
värld.
kosmoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Och vi har sett , och vittnar om att Fadern har sänt sin Son som världens Frälsare.
15
ὃς
Vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ὁμολογήσῃ
bekänna
omologese
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ,
Gud,
theoy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῷ
efter honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
μένει
stanna,
menei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αὐτὸς
han
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ.
Gud.
theo.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Om någon bekänner att Jesus är Guds Son, förblir Gud i honom och han i Gud.
16
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἡμεῖς
oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
ἐγνώκαμεν
känna
egnokamen
V-RAI-1P
Verb perfekt aktiv indikativ första person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πεπιστεύκαμεν
tro
pepisteykamen
V-RAI-1P
Verb perfekt aktiv indikativ första person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀγάπην
kärlek
agapen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἣν
vem
en
R-ASF
Relativt pronomen ackusativ singularis femininum
ἔχει
ha
echei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἡμῖν.
oss.
emin.
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἀγάπη
kärlek
agape
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐστίν,
är,
estin,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μένων
stanna
menon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἀγάπῃ
kärlek,
agape
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ
Gud
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
μένει,
stanna,
menei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῷ
efter honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
μένει.
stanna.
menei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Och vi har lärt känna och trott på den kärlek Gud har till oss. Gud är kärlek och den som förblir i kärleken, han förblir i Gud och Gud förblir i honom.
17
ἐν
I
en
PREP
Preposition
τούτῳ
detta
toyto
D-DSN
Demonstrativt pronomen dativ singularis Neutrum
τετελείωται
fullborda
teteleiotai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἀγάπη
kärlek
agape
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
μεθ᾽
med
meth
PREP
Preposition
ἡμῶν,
oss,
emon,
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
παρρησίαν
öppet tal
parrhesian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔχωμεν
ha
echomen
V-PAS-1P
Verb presens aktiv subjunktiv första person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἡμέρᾳ
dag
emera
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
κρίσεως,
dom,
kriseos,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
ἐκεῖνός
den
ekeinos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är,
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἡμεῖς
oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
ἐσμεν
är
esmen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κόσμῳ
värld
kosmo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τούτῳ.
detta.
toyto.
D-DSM
Demonstrativt pronomen dativ singularis maskulinum
I detta har kärleken fullkomnats hos oss, så att vi kan ha frimodighet på domens dag – för precis som han är, är också vi i den här världen.
18
φόβος
Rädsla
phobos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἀγάπῃ,
kärlek,
agape,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
τελεία
fullkomlig
teleia
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἀγάπη
kärlek
agape
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἔξω
utanför
exo
ADV
Adverb
βάλλει
kasta
ballei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
φόβον,
rädsla,
phobon,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
φόβος
rädsla
phobos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
κόλασιν
straff
kolasin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔχει·
ha;
echei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
φοβούμενος
frukta,
phoboymenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
τετελείωται
fullborda
teteleiotai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἀγάπῃ.
kärlek.
agape.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Rädsla finns inte i kärleken, istället kastar den fullkomliga kärleken ut rädslan, eftersom rädslan har att göra med straff. Men den som fruktar har inte fullkomnats i kärleken.
19
ἡμεῖς
Oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
ἀγαπῶμεν
älska
agapomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
αὐτὸς
han
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
πρῶτος
först
protos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἠγάπησεν
älska
egapesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμᾶς.
oss.
emas.
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
Vi älskar därför att han först har älskat oss.
20
ἐάν
Om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
εἴπῃ
tala
eipe
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ὅτι
att,
oti
CONJ
konjunktion
ἀγαπῶ
älskar
agapo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεὸν
Gud,
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀδελφὸν
bror
adelphon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ
mot honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
μισῇ,
hata,
mise,
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
ψεύστης
lögnare
pseystes
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐστίν·
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἀγαπῶν
älska
agapon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀδελφὸν
bror
adelphon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ
mot honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἑώρακεν,
se,
eoraken,
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεὸν
Gud,
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
ἑώρακεν
se,
eoraken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
δύναται
kunna
dynatai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
ἀγαπᾶν·
älska.
agapan.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Om någon säger : "Jag älskar Gud", men hatar sin broder, då är han en lögnare. För den som inte älskar sin broder som han har sett, kan inte älska Gud som han inte har sett.
21
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ταύτην
detta
tayten
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐντολὴν
bud
entolen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔχομεν
ha
echomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
αὐτοῦ,
mot honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
ADV
Adverb
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀγαπῶν
älska
agapon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεὸν
Gud
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀγαπᾷ
älska
agapa
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀδελφὸν
bror
adelphon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ.¶
mot honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Och detta bud har vi fått från honom: att den som älskar Gud, han ska också älska sin broder.