Hebreerbrevet 9:9

Detta [den yttre delen av tabernaklet, det heliga] är en bild (liknelse, illustration, parallell) av den tid som nu är [första förbundet], när gåvor och offer bärs fram som inte kan rena samvetet hos den som förrättar tjänst.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

ἥτις   παραβολὴ   εἰς   τὸν   καιρὸν   τὸν   ἐνεστηκότα,   καθ᾽   ἣν   δῶρά   τε   καὶ   θυσίαι   προσφέρονται   μὴ   δυνάμεναι   κατὰ   συνείδησιν   τελειῶσαι   τὸν   λατρεύοντα,  

Textus Receptus (TR)

ἥτις   παραβολὴ   εἰς   τὸν   καιρὸν   τὸν   ἐνεστηκότα,   καθ᾽   ἣν   δῶρά   τε   καὶ   θυσίαι   προσφέρονται   μὴ   δυνάμεναι   κατὰ   συνείδησιν   τελειῶσαι   τὸν   λατρεύοντα,  

Grundtextkommentarer

TR har 20 ord, NA har 21 (+1).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3748
ἥτις (etis)
som, vilken
which [is]
Relativt pron. Relativt pronomen
nom. sing. nominativ singularis femininum
R-NSF
G3850
παραβολὴ (parabole)
liknelse, sinnebild
a symbol
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G1519
εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot
for
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
T-ASM
G2540
καιρὸν (kairon)
tid, rätt tid, tillfälle
time
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G3588
τὸν (ton)
–, den, det
which
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
T-ASM
G1764
ἐνεστηκότα, (enestekota,)
vad som sker just nu, vad som komme ...
being present,
VERB Verb
perf. aktiv part. perfekt aktiv particip
ackusativ sing. ackusativ singularis maskulinum
V-RAP-ASM
G2596
καθ᾽ (kath)
i enlighet med
in
Preposition Preposition
PREP
G3739
ἣν (en)
vem
which
Relativt pron. Relativt pronomen
ack. sing. ackusativ singularis femininum
R-ASF
G1435
δῶρά (dora)
gåva, offer
gifts
Substantiv Substantiv
nom. pl. neut. nominativ pluralis neutrum
N-NPN
G5037
τε (te)
både, inte bara, och
both
Konj. Konjunktion
CONJ
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. Konjunktion
CONJ
G2378
θυσίαι (thysiai)
offer
sacrifices
Substantiv Substantiv
nom. pl. nominativ pluralis femininum
N-NPF
G4374
προσφέρονται (prospherontai)
offra
are offered,
VERB Verb
pres. pass. ind. presens passiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-PPI-3P
G3361
μὴ (me)
inte, nej, det inte, förbjude, vark ...
not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G1410
δυνάμεναι (dynamenai)
kunna, vara kapabel, kan
being able
VERB Verb
pres. medium/passiv-dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
nom. pl. nominativ pluralis femininum
V-PNP-NPF
G2596
κατὰ (kata)
i enlighet med
in regard to
Preposition Preposition
PREP
G4893
συνείδησιν (syneidesin)
samvete
conscience
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G5048
τελειῶσαι (teleiosai)
fullborda, fullkomna
to make perfect
VERB Verb
aorist aktiv inf. aorist aktiv infinitiv
V-AAN
G3588
τὸν (ton)
–, den, det
who
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
T-ASM
G3000
λατρεύοντα, (latreyonta,)
tjäna, dyrka, tillbe
is worshiping,
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
ackusativ sing. ackusativ singularis maskulinum
V-PAP-ASM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)