Hebreerbrevet 9:12

gick han in i det allra heligaste en gång för alla, inte med bockars och kalvars blod utan med sitt eget blod, och vann en evig återlösning.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

οὐδὲ   δι᾽   αἵματος   τράγων   καὶ   μόσχων   διὰ   δὲ   τοῦ   ἰδίου   αἵματος   εἰσῆλθεν   ἐφάπαξ   εἰς   τὰ   ἅγια   αἰωνίαν   λύτρωσιν   εὑράμενος.  

Grundtextkommentarer

Den grekiska texten har 19 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3761
οὐδὲ (oyde)
inte heller
nor
Konj. Konjunktion
nom. nominativ
CONJ-N
G1223
δι᾽ (di)
genom, med, därför
by
Preposition Preposition
PREP
G0129
αἵματος (aimatos)
blod
blood
Substantiv Substantiv
gen. sing. neut. gen. singularis neutrum
N-GSN
G5131
τράγων (tragon)
get, bock
of goats
Substantiv Substantiv
gen. pl. gen. pluralis maskulinum
N-GPM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. Konjunktion
CONJ
G3448
μόσχων (moschon)
kalv
calves,
Substantiv Substantiv
gen. pl. gen. pluralis maskulinum
N-GPM
G1223
διὰ (dia)
genom, med, därför
through
Preposition Preposition
PREP
G1161
δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ...
however
Konj. Konjunktion
CONJ
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. neut. gen. singularis neutrum
T-GSN
G2398
ἰδίου (idioy)
ens egen, privat, personlig
own
Adjektiv Adjektiv
gen. sing. neut. gen. singularis neutrum
A-GSN
G0129
αἵματος (aimatos)
blod
blood,
Substantiv Substantiv
gen. sing. neut. gen. singularis neutrum
N-GSN
G1525
εἰσῆλθεν (eiselthen)
komma
He entered
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-2AAI-3S
G2178
ἐφάπαξ (ephapax)
en gång för alla, på samma gång
once for all
Adverb Adverb
ADV
G1519
εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot
into
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὰ (ta)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. neut. ackusativ pluralis neutrum
T-APN
G0040
ἅγια (agia)
helig
holy places,
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis neutrum
A-APN
G0166
αἰωνίαν (aionian)
evig
eternal
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
A-ASF
G3085
λύτρωσιν (lytrosin)
frälsning, återlösning, förlossning ...
redemption
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G2147
εὑράμενος. (eyramenos.)
finna, befinnas vara
having obtained.
VERB Verb
2:a aorist medium part. andra aorist medium particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-2AMP-NSM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)