1 ὑγιαινούσῃ
vara frisk
ygiainoyse
διδασκαλίᾳ.¶
lära.
didaskalia.
Men vad gäller dig ska du ständigt tala det som hör till den sunda läran.
2 Πρεσβύτας
Gammal man
Presbytas
νηφαλίους
nykter
nephalioys
σώφρονας,
nykter,
sophronas,
ὑγιαίνοντας
vara frisk
ygiainontas
ὑπομονῇ.¶
uthållighet;
ypomone.
Äldre män ska vara nyktra, värdiga och förståndiga, sunda i tro, i kärlek och i uthållighet.
3 Πρεσβύτιδας
äldre kvinnor
Presbytidas
καταστήματι
bete sig
katastemati
ἱεροπρεπεῖς,
som det anstår de heliga,
ieroprepeis,
διαβόλους,
förtalare,
diaboloys,
δεδουλωμένας,
göra till slav,
dedoylomenas,
καλοδιδασκάλους,
lärare i det som är gott,
kalodidaskaloys,
Äldre kvinnor ska på samma sätt bete sig som det anstår de heliga, inte sprida skvaller eller missbruka vin. De ska vara lärare i det som är gott,
4 σωφρονίζωσιν
fostra
sophronizosin
φιλάνδρους
älskar sin man
philandroys
φιλοτέκνους,
älskar sina barn,
philoteknoys,
så att de fostrar de unga kvinnorna till att älska man och barn,
5
σώφρονας,
nykter,
sophronas,
οἰκουργοὺς
huslig,
oikoyrgoys
ὑποτασσομένας
underordna
ypotassomenas
βλασφημῆται.¶
häda.
blasphemetai.
att leva anständigt och rent, att vara husliga och goda och underordna sig sina män så att Guds ord inte blir hånat.
6 παρακάλει
bönfalla
parakalei
σωφρονεῖν,
vara vid sina sinnen.
sophronein,
Förmana på samma sätt de yngre männen att visa gott omdöme i allt,
7 παρεχόμενος
besvära
parechomenos
διδασκαλίᾳ
lära
didaskalia
ἀφθορίαν,
oförgänglighet,
aphthorian,
σεμνότητα,
värdighet,
semnoteta,
och var själv ett föredöme i goda gärningar. Din undervisning ska förmedla oförfalskad sanning och värdighet.
8
ἀκατάγνωστον,
oklanderlig,
akatagnoston,
ἐντραπῇ
respektera,
entrape
Den ska vara sund och oklanderlig, så att din motståndare måste skämmas när han inte har något ont att säga om oss.
9 δεσπόταις
despot
despotais
ὑποτάσσεσθαι,
underordna,
ypotassesthai,
εὐαρέστους
välbehaglig
eyarestoys
ἀντιλέγοντας,
motsäga,
antilegontas,
Förmana tjänarna att underordna sig sina härskare i allt, att tjäna dem helhjärtat och inte säga emot,
10
νοσφιζομένους
smussla undan,
nosphizomenoys
ἐνδεικνυμένους
visa
endeiknymenoys
διδασκαλίαν
lära
didaskalian
att inte smussla undan något utan alltid visa sann trohet så att de i allt är en heder för Guds, vår Frälsares, lära.
11
σωτήριος
frälsning
soterios
ἀνθρώποις
människa,
anthropois
Guds nåd har uppenbarats till frälsning för alla människor.
12 παιδεύουσα
fostras
paideyoysa
ἀρνησάμενοι
förneka
arnesamenoi
ἀσέβειαν
ogudaktighet
asebeian
κοσμικὰς
världslig
kosmikas
ἐπιθυμίας
begär,
epithymias
σωφρόνως
anständigt
sophronos
εὐσεβῶς
gudfruktigt
eysebos
Den fostrar oss att säga nej till ogudaktighet och världsliga begär och i stället leva anständigt, rättfärdigt och gudfruktigt i den tidsålder som nu är,
13 προσδεχόμενοι
vänta
prosdechomenoi
ἐπιφάνειαν
uppenbarelse
epiphaneian
Χριστοῦ,
den Smorde
Christoy,
medan vi väntar på det saliga hoppet: att vår store Gud och Frälsare Jesus den Smorde ska träda fram i härlighet.
14 λυτρώσηται
frälsa
lytrosetai
ἀνομίας
laglöshet,
anomias
καθαρίσῃ
rengöra
katharise
περιούσιον,
eget,
perioysion,
Han har offrat sig för oss för att friköpa oss från all laglöshet och rena åt sig ett eget folk, som är uppfyllt av iver att göra goda gärningar.
15 παρακάλει
bönfalla,
parakalei
ἐπιταγῆς.
befallning.
epitages.
περιφρονείτω.¶
se ner på.
periphroneito.
Så ska du tala, förmana och tillrättavisa med eftertryck. Låt ingen se ner på dig.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+