Femte Moseboken 30:17

Men om ditt hjärta vänder sig bort och inte vill höra, utan i stället dras i väg för att tillbe och tjäna andra gudar,

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְאִם   יִפְנֶה   לְבָבְךָ   וְלֹא   תִשְׁמָע   וְנִדַּחְתָּ   וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ   לֵאלֹהִים   אֲחֵרִים   וַעֲבַדְתָּם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἐὰν μεταστῇ ἡ καρδία σου καὶ μὴ εἰσακούσῃς καὶ πλανηθεὶς προσκυνήσῃς θεοῖς ἑτέροις καὶ λατρεύσῃς αὐτοῖς

Grundtextkommentarer

MA har 10 ord, LXX har 17 (+7).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H0518a
H9014
וְ (ve)
אִם (im-)
־
och, men
om
-, bindestreck, maqif
and
if
link
Konj. Konjuktion

Konj. Konjuktion

C
Tc
H6437
יִפְנֶ֥ה (jifene)
vända
to turn
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

Vqi3ms
H3824
H9021
לְבָבְ (levave)
ךָ֖ (kha)
hjärta
din, ditt
heart
your
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person maskulinum singularis

Ncbsc
Sp2ms
H9002
H3808
וְ (ve)
לֹ֣א (ló)
och, men
inte, aldrig någonsin
and
not
Konj. Konjuktion

Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)

C
Tn
H8085
תִשְׁמָ֑ע (tishema)
höra, lyssna, lyda
to hear
Verb Verb
qal 2p sing. qal andra person maskulinum singularis

Vqi2ms
H9001
H5080
וְ (ve)
נִדַּחְתָּ֗ (nidacheta)
och, men, tillsammans med
förvisa, driva bort
seq
to banish
Konj. Konjuktion

Verb Verb
nifal 2p sing. nifal andra person maskulinum singularis

c
VNq2ms
H9001
H7812
וְ (ve)
הִֽשְׁתַּחֲוִ֛יתָ (hishetachavita)
och, men, tillsammans med
buga sig, tillbe, vörda
seq
to bow
Konj. Konjuktion

Verb Verb
2p sing. andra person maskulinum singularis

c
Vtq2ms
H9005
H0430
לֵ (le)
אלֹהִ֥ים (lóhim)
till, för, av
Gud, Elohim
to
God
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

R
Ncmpa
H0312
אֲחֵרִ֖ים (acherim)
en annan, ytterligare, ännu, nästa ...
another
Adj. Adjektiv
pl. maskulinum pluralis

Aampa
H9001
H5647
H9038
H9016
וַ (va)
עֲבַדְתָּֽ (avadeta)
ם (m)
׃
och, men, tillsammans med
tjäna, bruka, odla, arbeta, hålla g ...
dem
[Vers slut]
seq
to serve
them
verseEnd
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal 2p sing. qal andra person maskulinum singularis

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis

c
Vqq2ms
Sp3mp

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)