Andra Korintierbrevet 8:2

Trots deras många hårda prövningar har ändå deras översvallande glädje och deras djupa fattigdom gjort dem överflödande rika på uppriktig hängivenhet.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

ὅτι   ἐν   πολλῇ   δοκιμῇ   θλίψεως   ἡ   περισσεία   τῆς   χαρᾶς   αὐτῶν   καὶ   ἡ   κατὰ   βάθους   πτωχεία   αὐτῶν   ἐπερίσσευσεν   εἰς   τὸ   πλοῦτος   τῆς   ἁπλότητος   αὐτῶν,  

Textus Receptus (TR)

ὅτι   ἐν   πολλῇ   δοκιμῇ   θλίψεως   ἡ   περισσεία   τῆς   χαρᾶς   αὐτῶν   καὶ   ἡ   κατὰ   βάθους   πτωχεία   αὐτῶν   ἐπερίσσευσεν   εἰς   τὸ   πλοῦτος   τῆς   ἁπλότητος   αὐτῶν,  

Grundtextkommentarer

TR har 21 ord, TR har 23 (+2).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3754
ὅτι (oti)
att, eftersom
that
Konj. konjunktion
CONJ
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G4183
πολλῇ (polle)
många, mycket, stor
much
Adjektiv Adjektiv
dativ sing. dativ singularis femininum
A-DSF
G1382
δοκιμῇ (dokime)
prov, beprövad, prövning
proof
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis femininum
N-DSF
G2347
θλίψεως (thlipseos)
lidande, ångest, förföljelse
of tribulation,
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G3588
(e)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis femininum
T-NSF
G4050
περισσεία (perisseia)
överflöd
abundance
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G3588
τῆς (tes)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis femininum
T-GSF
G5479
χαρᾶς (charas)
glädje, fröjd
joy
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G0846
αὐτῶν (ayton)
honom, dem, henne, den, det
of them
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
P-GPM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
(e)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis femininum
T-NSF
G2596
κατὰ (kata)
i enlighet med
of
Preposition Preposition
PREP
G0899
βάθους (bathoys)
djup
deep
Substantiv Substantiv
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
N-GSN
G4432
πτωχεία (ptocheia)
fattigdom
poverty
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G0846
αὐτῶν (ayton)
honom, dem, henne, den, det
of them
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
P-GPM
G4052
ἐπερίσσευσεν (eperisseysen)
överträffa, överflöda
abounded
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-AAI-3S
G1519
εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot
into
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸ (to)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
T-ASN
G4149
πλοῦτος (ploytos)
rikedom
riches
Substantiv Substantiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
N-ASN
G3588
τῆς (tes)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis femininum
T-GSF
G0572
ἁπλότητος (aplotetos)
uppriktighet, enkelhet
generosity
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G0846
αὐτῶν, (ayton,)
honom, dem, henne, den, det
of them.
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
P-GPM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)