Första Korintierbrevet 4:9

Det verkar som om Gud har ställt oss apostlar sist, som dödsdömda. Vi har blivit ett skådespel för världen, för både änglar och människor.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

δοκῶ   γάρ   ὁ   θεὸς   ἡμᾶς   τοὺς   ἀποστόλους   ἐσχάτους   ἀπέδειξεν   ὡς   ἐπιθανατίους,   ὅτι   θέατρον   ἐγενήθημεν   τῷ   κόσμῳ   καὶ   ἀγγέλοις   καὶ   ἀνθρώποις.  

Textus Receptus (TR)

δοκῶ   γάρ   ὅτι,   ὁ   θεὸς   ἡμᾶς   τοὺς   ἀποστόλους   ἐσχάτους   ἀπέδειξεν   ὡς   ἐπιθανατίους,   ὅτι   θέατρον   ἐγενήθημεν   τῷ   κόσμῳ   καὶ   ἀγγέλοις   καὶ   ἀνθρώποις.  

Grundtextkommentarer

NA har 20 ord, TR har 21 (+1).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1380
δοκῶ (doko)
anse, anse sig veta
I think
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-PAI-1S
G1063
γάρ (gar)
för
for,
Konj. Konjunktion
CONJ
G3588
(o)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G2316
θεὸς (theos)
Gud
God
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G1473
ἡμᾶς (emas)
jag, mig, min, mitt
us
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
ack. pl. första person ackusativ pluralis
P-1AP
G3588
τοὺς (toys)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
T-APM
G0652
ἀποστόλους (apostoloys)
apostel, budbärare
apostles
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
N-APM
G2078
ἐσχάτους (eschatoys)
sista, nedersta, yttersta, det sist ...
last
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
A-APM
G0584
ἀπέδειξεν (apedeixen)
erkänna, auktorisera
has exhibited,
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-AAI-3S
G5613
ὡς (os)
som
as
Konj. Konjunktion
CONJ
G1935
ἐπιθανατίους, (epithanatioys,)
dödsdömd
appointed to death,
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
A-APM
G3754
ὅτι (oti)
att, eftersom
because
Konj. Konjunktion
CONJ
G2302
θέατρον (theatron)
teater, skådespel
a spectacle
Substantiv Substantiv
nom. sing. neut. nominativ singularis neutrum
N-NSN
G1096
ἐγενήθημεν (egenethemen)
vara, ske, bli, bli gjort, komma
we have become
VERB Verb
2:a aorist passiv dep. ind. andra aorist passiv deponent indikativ
pl. första person pluralis
V-2AOI-1P
G3588
τῷ (to)
–, den, det
to the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. dativ singularis maskulinum
T-DSM
G2889
κόσμῳ (kosmo)
värld
world,
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis maskulinum
N-DSM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
both
Konj. Konjunktion
CONJ
G0032
ἀγγέλοις (ngelois)
budbärare, ängel
to angels
Substantiv Substantiv
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
N-DPM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. Konjunktion
CONJ
G0444
ἀνθρώποις. (anthropois.)
människa
to men.
Substantiv Substantiv
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
N-DPM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)