Första Korintierbrevet 3:12

[Det finns bara en grund – Jesus, den Smorde, men det finns olika sätt att bygga vidare på den kunskapen. Här riktar han en varning främst till pastorer och lärare att vara vaksamma över vad det är man undervisar.]
Om någon nu bygger på grunden med [bestående material som] guld, silver och dyrbara (ädla) stenar, [eller temporära som] trä, hö och strå,

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

εἰ   δέ   τις   ἐποικοδομεῖ   ἐπὶ   τὸν   θεμέλιον   χρυσόν,   ἄργυρον,   λίθους   τιμίους,   ξύλα,   χόρτον,   καλάμην,  

Textus Receptus (TR)

εἰ   δέ   τις   ἐποικοδομεῖ   ἐπὶ   τὸν   θεμέλιον   τοῦτον   χρυσόν,   ἄργυρον,   λίθους   τιμίους,   ξύλα,   χόρτον,   καλάμην,  

Grundtextkommentarer

NA har 14 ord, TR har 15 (+1).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1487
εἰ (ei)
om, huruvida
If
Villk. part./konj. Villkorlig partikel/konjunktion
COND
G1161
δέ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ...
now
Konj. Konjunktion
CONJ
G5100
τις (tis)
något, någon, några
anyone
Obestämt pron. Obestämt pronomen
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
X-NSM
G2026
ἐποικοδομεῖ (epoikodomei)
bygga upp, bygga vidare, bygga
builds
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G1909
ἐπὶ (epi)
på, i, till
upon
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
T-ASM
G2310
θεμέλιον (themelion)
grund
foundation
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G5557
χρυσόν, (chryson,)
guld
gold,
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G0696
ἄργυρον, (argyron,)
silver
silver,
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G3037
λίθους (lithoys)
sten
stones
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
N-APM
G5093
τιμίους, (timioys,)
aktad, hedrad
precious,
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
A-APM
G3586
ξύλα, (xyla,)
träd, stav, stock
wood,
Substantiv Substantiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis neutrum
N-APN
G5528
χόρτον, (chorton,)
gräs
hay,
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G2562
καλάμην, (kalamen,)
strå
straw,
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)