Första Korintierbrevet 11:15

men en ära för en kvinna, eftersom hon har fått håret som slöja.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

γυνὴ   δὲ   ἐὰν   κομᾷ,   δόξα   αὐτῇ   ἐστιν;   ὅτι   ἡ   κόμη   ἀντὶ   περιβολαίου   δέδοται   αὐτῇ·  

Grundtextkommentarer

Den grekiska texten har 14 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1135
γυνὴ (gyne)
kvinna, hustru
a woman
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G1161
δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ...
however
Konj. Konjunktion
CONJ
G1437
ἐὰν (ean)
om, ifall
if
Villk. part./konj. Villkorlig partikel/konjunktion
COND
G2863
κομᾷ, (koma,)
ha långt hår
she shall have long hair,
VERB Verb
pres. aktiv subj. presens aktiv subjunktiv
sing. tredje person singularis
V-PAS-3S
G1391
δόξα (doxa)
härlighet, ära, prakt, heder, ansee ...
glory
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G0846
αὐτῇ (ayte)
honom, dem, henne, den, det
to her
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. dativ singularis femininum
P-DSF
G1510
ἐστιν; (estin;)
är
it is?
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G3754
ὅτι (oti)
att, eftersom
For
Konj. Konjunktion
CONJ
G3588
(e)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis femininum
T-NSF
G2864
κόμη (kome)
hår
long hair
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G0473
ἀντὶ (anti)
i stället för, i motsats till
instead
Preposition Preposition
PREP
G4018
περιβολαίου (peribolaioy)
slöja
of a covering
Substantiv Substantiv
gen. sing. neut. gen. singularis neutrum
N-GSN
G1325
δέδοται (dedotai)
ge
has been given
VERB Verb
perf. pass. ind. perfekt passiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-RPI-3S
G0846
αὐτῇ· (ayte.)
honom, dem, henne, den, det
to her.
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. dativ singularis femininum
P-DSF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)