Apostlagärningarna 27:8

Vi följde kusten med stor svårighet och kom till en plats som kallas Goda hamnarna, nära staden Lasea.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

μόλις   τε   παραλεγόμενοι   αὐτὴν   ἤλθομεν   εἰς   τόπον   τινὰ   καλούμενον   Καλοὺς   λιμένας,   ᾧ   ἐγγὺς   πόλις   ἦν   Λασαία.  

Grundtextkommentarer

Grekiska texten har 16 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3433
μόλις (molis)
knapp
With difficulty
Adverb Adverb
ADV
G5037
τε (te)
både, inte bara, och
and
Konj. Konjunktion
CONJ
G3881
παραλεγόμενοι (paralegomenoi)
segla förbi, segla utmed
coasting along
VERB Verb
pres. medium/passiv-dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-PNP-NPM
G0846
αὐτὴν (ayten)
honom, dem, henne, den, det
it,
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
ack. sing. ackusativ singularis femininum
P-ASF
G2064
ἤλθομεν (elthomen)
anlända, komma, gå
we came
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
pl. första person pluralis
V-2AAI-1P
G1519
εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot
to
Preposition Preposition
PREP
G5117
τόπον (topon)
plats, trakt, ställe, tillfälle, ut ...
a place
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G5100
τινὰ (tina)
något, någon, några
certain
Obestämt pron. Obestämt pronomen
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
X-ASM
G2564
καλούμενον (kaloymenon)
kalla, benämna, kallas, heta, ropa, ...
being called
VERB Verb
pres. pass. part. presens passiv particip
ackusativ sing. ackusativ singularis maskulinum
V-PPP-ASM
G2570
Καλοὺς (Kaloys)
god, gott
Fair
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
Plats (plats)
A-APM-L
G3040
λιμένας, (limenas,)
hamn
Havens,
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
Plats (plats)
N-APM-L
G3739
(o)
vem
to which
Relativt pron. Relativt pronomen
dativ sing. dativ singularis maskulinum
R-DSM
G1451
ἐγγὺς (ngys)
nära
near
Preposition Preposition
PREP
G4172
πόλις (polis)
stad
[the] city
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G1510
ἦν (en)
är
was
VERB Verb
imp. aktiv ind. imperfekt aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-IAI-3S
G2996
Λασαία. (Lasaia.)
Lasea
of Lasea.
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
Plats (plats)
N-NSF-L

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)