Apostlagärningarna 27:20

Varken sol eller stjärnor syntes på flera dygn, och den starka stormen låg på så att vi till sist förlorade allt hopp om räddning.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

μήτε   δὲ   ἡλίου   μήτε   ἄστρων   ἐπιφαινόντων   ἐπὶ   πλείονας   ἡμέρας,   χειμῶνός   τε   οὐκ   ὀλίγου   ἐπικειμένου   λοιπὸν   περιῃρεῖτο   ἐλπὶς   πᾶσα   τοῦ   σῴζεσθαι   ἡμᾶς.  

Grundtextkommentarer

Den grekiska texten har 21 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3383
μήτε (mete)
varken, eller
Neither
Konj. konjunktion
nom. nominativ
CONJ-N
G1161
δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ...
now
Konj. konjunktion
CONJ
G2246
ἡλίου (elioy)
sol, öst
sun
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
N-GSM
G3383
μήτε (mete)
varken, eller
nor
Konj. konjunktion
nom. nominativ
CONJ-N
G0798
ἄστρων (astron)
stjärnor
stars
Substantiv Substantiv
gen. pl. neut. genitiv pluralis Neutrum
N-GPN
G2014
ἐπιφαινόντων (epiphainonton)
synas, lysa, stråla, uppenbara
appearing
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
genitiv pl. Neutrum genitiv pluralis Neutrum
V-PAP-GPN
G1909
ἐπὶ (epi)
på, i, till
for
Preposition Preposition
PREP
G4119
πλείονας (pleionas)
oöverträffad, utmärkt, mycket bra ...
many
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
Jämförande Jämförande
A-APF-C
G2250
ἡμέρας, (emeras,)
dag, daglig
days,
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
N-APF
G5494
χειμῶνός (cheimonos)
vinter, dåligt väder
tempest
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
N-GSM
G5037
τε (te)
både, inte bara, och
and
Konj. konjunktion
CONJ
G3756
οὐκ (oyk)
inte
no
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G3641
ὀλίγου (oligoy)
få, lite, liten, i det lilla, nästa ...
small
Adjektiv Adjektiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
A-GSM
G1945
ἐπικειμένου (epikeimenoy)
tränga sig inpå, pressa, ligga fram ...
lying on [us],
VERB Verb
pres. medium dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
genitiv sing. genitiv singularis maskulinum
V-PNP-GSM
G3063
λοιπὸν (loipon)
till sist, fortfarande, framledes, ...
from then on
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
A-ASN
G4014
περιῃρεῖτο (periereito)
ta bort
was abandoned
VERB Verb
imp. pass. ind. imperfekt passiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-IPI-3S
G1680
ἐλπὶς (elpis)
hopp, tro
hope
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G3956
πᾶσα (pasa)
alla, allt, varje, varje slags, all .../sorter
all
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
A-NSF
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
T-GSN
G4982
σῴζεσθαι (sozesthai)
frälsa, rädda, befria, upprätta, he ...
being saved
VERB Verb
pres. pass. inf. presens passiv infinitiv
V-PPN
G1473
ἡμᾶς. (emas.)
oss
of us.
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
ack. pl. första person ackusativ pluralis
P-1AP

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)