Apostlagärningarna 25:17

När de sedan kom hit, sköt jag inte upp saken utan satte mig redan nästa dag på domarsätet och befallde att mannen skulle föras fram.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

συνελθόντων   οὖν   αὐτῶν   ἐνθάδε   ἀναβολὴν   μηδεμίαν   ποιησάμενος,   τῇ   ἑξῆς   καθίσας   ἐπὶ   τοῦ   βήματος   ἐκέλευσα   ἀχθῆναι   τὸν   ἄνδρα·  

Grundtextkommentarer

Den grekiska texten har 17 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G4905
συνελθόντων (synelthonton)
komma tillsammans
When were assembling
VERB Verb
2:a aorist aktiv part. andra aorist aktiv particip
genitiv pl. genitiv pluralis maskulinum
V-2AAP-GPM
G3767
οὖν (oyn)
därför, alltså, då, följaktligen ...
therefore
Konj. konjunktion
CONJ
G0846
αὐτῶν (ayton)
honom, dem, henne, den, det
they
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
P-GPM
G1759
ἐνθάδε (enthade)
här, hit, där
here,
Adverb Adverb
ADV
G0311
ἀναβολὴν (anabolen)
dröjsmål
delay
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G3367
μηδεμίαν (medemian)
för någon, ingenting, inte, ingen
no
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
A-ASF
G4160
ποιησάμενος, (poiesamenos,)
göra
having made,
VERB Verb
aorist medium part. aorist medium particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-AMP-NSM
G3588
τῇ (te)
–, den, det
on the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. dativ singularis femininum
T-DSF
G1836
ἑξῆς (exes)
nästa, nästa dag, dagen efter, följ ...
next [day]
Adverb Adverb
ADV
G2523
καθίσας (kathisas)
sitta, sitta ner, att sitta
having sat
VERB Verb
aorist aktiv part. aorist aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-AAP-NSM
G1909
ἐπὶ (epi)
på, i, till
on
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
T-GSN
G0968
βήματος (bematos)
domarsäte, tron
judgment seat,
Substantiv Substantiv
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
N-GSN
G2753
ἐκέλευσα (ekeleysa)
befalla
I commanded
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-AAI-1S
G0071
ἀχθῆναι (achthenai)
föra, leda, föra fram
to be brought
VERB Verb
aorist pass. inf. aorist passiv infinitiv
V-APN
G3588
τὸν (ton)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
T-ASM
G0435
ἄνδρα· (andra.)
man, make
man,
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)