Markusevangeliet 4:28

Jorden bär frukt av sig själv (spontant, gr. automatos):
först bladet (strået),
sedan axet (som skyddar vetekornen),
sedan det fullt utvecklade vetet i axet.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

αὐτομάτη   ἡ   γῆ   καρποφορεῖ   πρῶτον   χόρτον   εἶτα   στάχυν   εἶτα   πλήρης   σῖτον   ἐν   τῷ   στάχυϊ.  

Textus Receptus (TR)

αὐτομάτη   γὰρ   ἡ   γῆ   καρποφορεῖ   πρῶτον   χόρτον   εἶτα   στάχυν   εἶτα   πλήρης   σῖτον   ἐν   τῷ   στάχυϊ.  

Grundtextkommentarer

NA har 14 ord, TR har 15 (+1).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G0844
αὐτομάτη (aytomate)
spontant, av sig själv
Of itself,
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
A-NSF
G3588
(e)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis femininum
T-NSF
G1093
γῆ (ge)
jorden, land, marken, trakten
earth
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G2592
καρποφορεῖ (karpophorei)
bära frukt
brings forth fruit —
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G4413
πρῶτον (proton)
först, främst
first
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis neutrum
A-ASN
G5528
χόρτον (chorton)
gräs
a plant,
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G1534
εἶτα (eita)
sedan efteråt
then
Adverb Adverb
ADV
G4719
στάχυν (stachyn)
ax
an ear,
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G1534
εἶτα (eita)
sedan efteråt
then
Adverb Adverb
ADV
G4134
πλήρης (pleres)
full
full
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
A-ASM
G4621
σῖτον (siton)
vete
grain
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. dativ singularis maskulinum
T-DSM
G4719
στάχυϊ. (stachyi.)
ax
ear.
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis maskulinum
N-DSM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)