Matteusevangeliet 24:7

Folk (etniska folkgrupper) ska resa sig mot folk,
och kungarike mot kungarike.
[Även tecken i naturen:]
Det ska bli:
hungersnöd (matkris; skördar som slår fel)
och jordbävningar [havsstormar, tsunamivågor] på olika platser.
[Vissa manuskript har även med ordet epidemier här, ordet finns i Luk 21:11.]

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

Ἐγερθήσεται   γὰρ   ἔθνος   ἐπὶ   ἔθνος   καὶ   βασιλεία   ἐπὶ   βασιλείαν,   καὶ   ἔσονται   λιμοὶ   καὶ   σεισμοὶ   κατὰ   τόπους.  

Textus Receptus (TR)

Ἐγερθήσεται   γὰρ   ἔθνος   ἐπὶ   ἔθνος   καὶ   βασιλεία   ἐπὶ   βασιλείαν,   καὶ   ἔσονται   λιμοὶ   καὶ   λοιμοὶ   καὶ   σεισμοὶ   κατὰ   τόπους.  

Grundtextkommentarer

NA har 16 ord, TR har 18 (+2).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1453
Ἐγερθήσεται (Egerthesetai)
vakna, väcka upp, resa upp
Will rise up
VERB Verb
fut. pass. ind. futurum passiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-FPI-3S
G1063
γὰρ (gar)
för
for
Konj. konjunktion
CONJ
G1484
ἔθνος (ethnos)
hedning, folk
nation
Substantiv Substantiv
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
N-NSN
G1909
ἐπὶ (epi)
på, i, till
against
Preposition Preposition
PREP
G1484
ἔθνος (ethnos)
hedning, folk
nation,
Substantiv Substantiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
N-ASN
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G0932
βασιλεία (basileia)
kungarike, kungadöme, regim, styre, ...
kingdom
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G1909
ἐπὶ (epi)
på, i, till
against
Preposition Preposition
PREP
G0932
βασιλείαν, (basileian,)
kungarike, kungadöme, regim, styre, ...
kingdom;
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G1510
ἔσονται (esontai)
är
there will be
VERB Verb
fut. medium ind. futurum medium-deponent indikativ
pl. tredje person pluralis
V-FDI-3P
G3042
λιμοὶ (limoi)
hungersnöd, hunger, brist
famines
Substantiv Substantiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
N-NPM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G4578
σεισμοὶ (seismoi)
storm, jordbävning
earthquakes
Substantiv Substantiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
N-NPM
G2596
κατὰ (kata)
i enlighet med
in
Preposition Preposition
PREP
G5117
τόπους. (topoys.)
plats, trakt, ställe, tillfälle, ut ...
[various] places.
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
N-APM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Relaterade bilder

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)