Matteusevangeliet 12:34

Ni giftormars barn [sluga och med ett livsfarligt bett]! Hur kan ni som är onda tala gott? För det hjärtat är fullt (flödar över) av, det talar munnen.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

γεννήματα   ἐχιδνῶν,   πῶς   δύνασθε   ἀγαθὰ   λαλεῖν   πονηροὶ   ὄντες;   ἐκ   γὰρ   τοῦ   περισσεύματος   τῆς   καρδίας   τὸ   στόμα   λαλεῖ.¶  

Grundtextkommentarer

Grekiska texten har 17 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1081 γεννήματα (gennema)
avföda, frukt Offspring
Substantiv Substantiv
vokativ pl. neut. vokativ pluralis neutrum
N-VPN
G2191 ἐχιδνῶν, (echidna)
huggorm of vipers,
Substantiv Substantiv
gen. pl. gen. pluralis femininum
N-GPF
G4459 πῶς (pos)
hur how
Partikel Partikel
Frågande Frågande
PRT-I
G1410 δύνασθε (dunamai)
kunna, vara kapabel, kan are you able
VERB Verb
pres. medium/passiv-dep. ind. presens medium eller passiv-deponent indikativ
pl. andra person pluralis
V-PNI-2P
G0018 ἀγαθὰ (agathos)
god, gott good things
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis neutrum
A-APN
G2980 λαλεῖν (laleo)
tala, uttala, prata med hörbar röst ... to speak,
VERB Verb
pres. aktiv inf. presens aktiv infinitiv
V-PAN
G4190 πονηροὶ (poneros)
ondskefull evil
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
A-NPM
G1510 ὄντες; (eimi)
är being?
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-PAP-NPM
G1537 ἐκ (ek, ex)
av, från, ut ur, med, på Out of
Preposition Preposition
PREP
G1063 γὰρ (gar)
för for
Konj. Konjunktion
CONJ
G3588 τοῦ (ho, he)
–, den, det the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. neut. gen. singularis neutrum
T-GSN
G4051 περισσεύματος (perisseuma)
överflöd abundance
Substantiv Substantiv
gen. sing. neut. gen. singularis neutrum
N-GSN
G3588 τῆς (ho, he)
–, den, det of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. gen. singularis femininum
T-GSF
G2588 καρδίας (kardia)
hjärta, inre heart,
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis femininum
N-GSF
G3588 τὸ (ho, he)
–, den, det the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. neut. nominativ singularis neutrum
T-NSN
G4750 στόμα (stoma)
mun mouth
Substantiv Substantiv
nom. sing. neut. nominativ singularis neutrum
N-NSN
G2980 λαλεῖ.¶ (laleo)
tala, uttala, prata med hörbar röst ... speaks.
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)